Sentence examples of "sitzen bleiben" in German

<>
no matches found
Ich werde hier sitzen bleiben, während er singt. Je resterai assis ici pendant qu'il chante.
Er blieb sitzen und bemühte sich, den bestmöglichen Eindruck zu hinterlassen. Il resta assis et s'efforça de laisser la meilleure impression possible.
Wir können beim Anblick verhungernder Leute doch nicht still sitzen bleiben. Nous ne pouvons pas rester silencieux en regardant les gens mourir de faim.
Bitte bleiben Sie bis zum vollständigen Anhalten des Busses sitzen. Veuillez rester assis jusqu'à l'arrêt complet du bus.
Ich würde lieber zu Hause bleiben, als bei diesem Wetter rauszugehen. Je préférerais rester chez moi que de sortir par ce temps.
Ich war so müde, dass ich einfach im Sitzen eingenickt bin. J'étais tellement fatigué que j'ai piqué du nez en m'asseyant.
Wegen dem Sauwetter zogen wir es vor, zu Hause zu bleiben. Avec ce temps de chien, nous avons préféré rester chez nous.
Das lasse ich nicht auf mir sitzen. Cela, je ne l'encaisserai pas.
Ich habe Besseres zu tun, als hier zu bleiben, um deine Beleidigungen über mich ergehen zu lassen. J'ai mieux à faire que de rester là à subir tes insultes.
Ah, sitzen! Ah, s'asseoir !
Ja, ich werde wahrscheinlich zu Hause bleiben. Oui, je resterai probablement à la maison.
Alle wollen neben ihr sitzen. Tout le monde veut s'asseoir à côté d'elle.
Ich möchte eine Nacht bleiben. J’aimerais rester pour une nuit.
Er hat mich sitzen lassen; ich habe den ganzen Abend auf ihn gewartet! Il m'a posé un lapin; je l'ai attendu toute la soirée !
Politische Systeme verändern sich, aber die Menschen bleiben immer dieselben. Les systèmes politiques se transforment, mais les gens restent toujours les mêmes.
Durch das lange Sitzen war ich steif. J'étais engourdi d'être resté longtemps assis.
Muss ich im Bett bleiben? Dois-je rester au lit ?
Du solltest nicht den ganzen Tag vor der Glotze sitzen! Tu ne devrais pas passer toute la journée devant la télé !
Er kann nicht lange bleiben. Il ne peut plus rester.
Wir waren so aufgeregt, dass wir nicht still sitzen konnten. Nous étions si excités que nous ne pouvions rester assis tranquillement.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.