Usage examples of "statt" in German with translation to French

<>
Translations: all41 au lieu de13 à la place de3 other translations25
Wann findet die Party statt? Quand aura lieu la fête ?
Die Olympischen Spiele finden in Vierjahresintervallen statt. Les Jeux Olympiques se passent à quatre ans d'intervalles.
Das Konzert findet nächsten Sonntag statt. Le concert aura lieu dimanche prochain.
Das nächste Konzert findet im Juni statt. Le prochain concert aura lieu en juin.
Die Olympischen Spiele finden alle vier Jahre statt. Les Jeux Olympiques ont lieu tous les quatre ans.
Das Meeting fand gestern statt. La réunion a eu lieu hier.
Die Trauung fand vormittags statt. La cérémonie de mariage a eu lieu le matin.
Die Plünderung Roms fand 1527 statt. Le sac de Rome a eu lieu en quinze-cents-vingt-sept.
Wann fand der Dreißigjährige Krieg statt? Quand la Guerre de Trente Ans a-t-elle eu lieu ?
Findet die Mitarbeiter-Versammlung am Montag statt? La réunion du personnel a-t-elle lieu lundi ?
Die Schlacht bei Marignano fand am 13. und 14. September 1515 statt. La bataille de Marignan a eu lieu le 13 et 14 septembre 1515.
Ich möchte Zeit statt Geld. Je voudrais du temps, plutôt que de l'argent.
Die Konferenz fand gestern statt. La conférence s'est tenue hier.
Ich würde lieber rausgehen statt drinnen zu bleiben. Je préférerais sortir plutôt que de rester à l'intérieur.
Ich für meinen Fall trinke lieber Kaffee statt Tee. Quant à moi, je préfère le café au thé.
Unter den Herstellern von sogenannter Unterhaltungselektronik findet ein gnadenloser Verdrängungswettbewerb statt. Entre les fabricants de ce que l'on nomme « l'électronique grand public » règne une concurrence impitoyable, à mort.
Die Frage ist, wer an seiner Statt dort hin gehen wird. La question est : qui ira à sa place ?
In den Vereinigten Staaten findet alle zehn Jahre eine Volkszählung statt. Aux États-Unis, il y a un recensement tous les dix ans.
Die Party findet im Garten statt, es sei denn, es regnet. La fête se tiendra dans le jardin sauf en cas de pluie.
Warum hast du dich auf seine Seite statt auf meine gestellt? Pourquoi t'es-tu mise de son côté plutôt que du mien ?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!