Exemples d'utilisation de "wurde ohnmächtig" en allemand

<>
Sie wurde ohnmächtig, kam aber nach einigen Minuten wieder zu sich. Elle s'est évanouie, mais est revenue à elle après quelques minutes.
Ich wurde ohnmächtig. Je perdis conscience.
Sie wurde ohnmächtig, als sie Blut sah. Elle s'évanouit quand elle vit du sang.
Der einzelne Erdenbürger fühlt sich völlig ohnmächtig angesichts solcher Probleme von globaler Dimension. L'individu terrien se sent totalement impuissant face à de tels problèmes de dimension planétaire.
Die Rebellion wurde im Keime erstickt. La rébellion a été étouffée dans l'œuf.
Er ist mitten in seiner Rede ohnmächtig geworden. Il s'est évanoui au milieu de son discours.
Er wurde aus dem Königreich verbannt. Il fut banni du royaume.
Die prächtige Residenz eines Regierungsbeamten wurde geplündert. La somptueuse résidence d'un fonctionnaire du gouvernement a été pillée.
Das Pilsener Bier verdankt seinen Namen der Stadt Pilsen, wo es 1842 zum ersten Mal ausgeschenkt wurde. La pils doit son nom à la ville de Pilsen, où elle fut servie pour la première fois en dix-huit-cent-quarante-deux.
Ich wurde zu Unrecht angeklagt. J'ai été accusé à tort.
Die Stadt wurde von Schnee bedeckt. La ville était recouverte de neige.
Der Baum wurde mit einem kräftigen Schlag seiner Axt gefällt. L'arbre fut abattu d'un seul fort coup de sa hache.
Das Papier wurde nicht von den Chinesen erfunden, sondern von den Ägyptern. Le papier ne fut pas inventé par les Chinois, mais par les Égyptiens.
Als Kind wurde ich von meiner Mutter gezwungen, Gemüse zu essen. Enfant, ma mère me forçait à manger des légumes.
Ich wurde vor zwanzig Jahren geboren. Je suis né il y a 20 ans.
Ich wurde medizinisch untersucht. Je fus examiné médicalement.
Durch diese Anlage wurde es möglich, Meerwasser in Süßwasser umzuwandeln. Il était possible de transformer l'eau de mer en eau douce grâce à cette installation.
Jetzt rächt sich, was seit 20 Jahren versäumt wurde. Maintenant, ce qui a été négligé depuis vingt ans, se venge.
Wissen Sie, wo er geboren wurde? Savez-vous où il est né ?
Ein Teil der Insel wurde durch die riesigen Wellen zerstört. Une partie de l'île a été détruite par les vagues géantes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !