Exemples d’usage de "zu Hause sein" en allemand avec traduction en français

<>
Ich muss zu Hause sein, bevor es dunkel wird. Je dois être à la maison avant qu'il ne fasse sombre.
Ich hatte nicht erwartet, dass irgendjemand zu Hause war. Je ne m'étais pas attendu à ce que quiconque soit à la maison.
Ich werde zuhause sein, wenn sie das nächste Mal kommt. Je serai à la maison la prochaine fois qu'elle viendra.
Wenn sie doch nur zu Hause gewesen wäre, als ich gestern anrief! Si seulement elle avait été à la maison lorsque j'ai téléphoné hier !
Mein Vater müsste jetzt zu Hause sein. Mon père devrait se trouver à la maison, maintenant.
Sie muss spätestens um 9 zu Hause sein. Elle doit revenir à la maison au plus tard à 9 heures.
Wie hoch sollte ein Zaun zu Hause sein? Quelle hauteur devrait avoir la clôture de la maison ?
Mit dem Fahrrad könnte ich in 20 Minuten bei dir zu Hause sein. En vélo, je pourrais être chez toi dans vingt minutes.
Jedenfalls, wenn du mehr über mein Land wissen willst, werde ich dir einen Brief schicken, wenn ich wieder zu Hause sein werde. N'importe comment, si vous voulez en savoir plus sur mon pays, je vous enverrai une lettre quand je serai chez moi.
Die Frau will jederzeit Herrin im Hause sein Que les femmes fassent les femmes et non les capitaines
Da es gestern sehr kalt war, bin ich zu Hause geblieben. Comme il faisait très froid hier, je suis resté à la maison.
Wer auch immer kommt, sag ich sei nicht zu Hause. Quiconque se présente, dis que je ne suis pas à la maison.
Ich gehe lieber aus als zu Hause zu bleiben. Je préfère sortir que rester à la maison.
Da ich keine Waschmaschine zu Hause habe, muss ich zum Waschen meiner Kleidung in den Waschsalon gehen. Comme je n'ai pas de machine à laver chez moi, je dois aller à la laverie pour nettoyer mes vêtements.
Ist sie zu Hause? Est-elle chez elle ?
Willkommen zu Hause. Bienvenue à la maison.
Heute gehe ich meine Freundin besuchen, die krank ist und zu Hause bleiben muss. Aujourd'hui je vais rendre visite à ma copine qui est malade et doit rester chez elle.
Wegen dem Sauwetter zogen wir es vor, zu Hause zu bleiben. Avec ce temps de chien, nous avons préféré rester chez nous.
Ich bin spätestens um Mitternacht zu Hause. Je serai à la maison au plus tard à minuit.
Ist deine Mutter zu Hause? Ta mère est-elle à la maison ?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !