Beispiele für die Verwendung von "zu Wort kommen lassen" im Deutschen
Seine Frau redet wie ein Wasserfall. Man kommt überhaupt nicht zu Wort.
Sa femme parle comme un torrent. On ne peut pas en placer une.
Ich muss jemanden kommen lassen, um meinen Fernseher zu reparieren.
Il faut que je fasse venir quelqu'un pour réparer ma télé.
Die Veranstaltung dürfte langweilig werden, aber als Bürgermeister muss ich mich wenigstens blicken lassen.
La cérémonie devrait être ennuyeuse, mais en tant que maire, je dois au moins m'y faire voir.
Im Anfang war das Wort. War es ein Neologismus?
Au commencement était le mot. Était-ce un néologisme ?
Wir haben angestrebt, mit ihnen zu einem Vergleich zu kommen.
Nous avons aspiré à trouver un arrangement avec eux.
Ich hatte keine andere Wahl, als ihn beim Wort zu nehmen.
Je n'avais d'autre choix que de le prendre au mot.
Er ist heute nicht sonderlich gut aufgelegt. An deiner Stelle würde ich ihm lieber nicht zu nahe kommen.
Il est un peu énervé aujourd'hui. Si j'étais toi, je ne le chercherais pas trop.
Ich habe John überzeugt, sich vom Doktor untersuchen zu lassen.
J'ai convaincu John de se faire examiner par le docteur.
Das schöne Wetter hat den Gemüsepreis sinken lassen.
Le beau temps a fait baisser le prix des légumes.
Da ihre Unterhaltung auf Französisch war, konnte ich kein Wort verstehen.
Comme leur conversation était en français, je ne pouvais pas en comprendre un mot.
Falls ich nicht kommen kann, werde ich dich anrufen.
Je t'appellerai si jamais je ne peux pas venir.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung