<>
no matches found
Das brachte mich zum Lachen. Ça m'a fait rire.
Er brachte die Kinder zum Lachen. Il fit rire les enfants.
Sie brachte die Kinder zum Lachen. Elle a fait rire les enfants.
Seine Witze brachten uns zum Lachen. Ses blagues nous firent rire.
Dieses Buch brachte mich richtig zum Lachen. Ce livre m'a bien fait rire.
Die Seltsamkeit eines derartigen Anspruchs brachte mich gegen meinen Willen zum Lachen. L'étrangeté d'une telle requête me fit rire contre mon gré.
Es war das erste Mal, dass ich den Lehrer nachmachte, und ich brachte alle Schüler zum Lachen. C'était la première fois que j'imitais l'instituteur, et j'ai fait rire tous les élèves.
Neunundneunzig bringt mich immer zum Lachen. Quatre-vingt-dix-neuf me fait toujours rire.
Sein Witz bringt niemanden mehr zum Lachen. Sa blague ne fait plus rire personne.
Sein Witz brachte die ganze Klasse zum Lachen. Sa blague a fait exploser de rire toute la classe.
Was einen Deutschen immer nett zum Lachen bringt, führt die russischen Staatsbürger manchmal zur Traurigkeit. Ce qui provoque toujours le rire d'un Allemand plonge parfois le citoyen russe dans la tristesse.
Es ist nicht zum Lachen. Ce n'est pas drôle.
Ich imitierte zum ersten Mal den Lehrer und brachte alle Schüler zum Lachen. J'imitai pour la première fois le professeur et fis rire tous les élèves.
Wir werden sie zum Reden bringen, koste es, was es wolle. Nous les ferons parler, coûte que coûte.
Lassen Sie mein Gepäck bitte zum Bahnhof bringen! Veuillez faire porter mes bagages à la gare !
Können Sie mein Gepäck zum Bahnhof bringen lassen? Pouvez-vous faire porter mes bagages à la gare?
Wer könnte das Herz aus Eis, das du hast, zum Schmelzen bringen? Qui pourrait faire fondre ce cœur de glace que tu as ?
Können Sie mein Gepäck zum Flughafen bringen lassen? Pouvez-vous faire porter mes bagages à l'aéroport?
Eine Frau lässt sich nicht zum Schweigen bringen. On ne peut arrêter la langue d'une femme.
Der Bus wird Sie zum Stadtzentrum bringen. Le bus vous conduira dans le centre-ville.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how