Exemples d’usage de "Ästhetik" en allemand avec traduction en russe

<>
Es ist eine bestimmte Art von Ästhetik. Это определённая разновидность эстетики.
Mit der Philosophie der Kunst, Ästhetik, bestreite ich tatsächlich meinen Lebensunterhalt. Разрабатывая жизнеспособную философию искусства и эстетики,
Hier bin ich, und ich zeige Ihnen schöne Bilder, und ich rede über Ästhetik. Вот здесь перед вами я показываю миленькие визуальные элементы и говорю об эстетике.
Und ihre Witze, so wie die Modedesigns eines Modedesigners, funktionieren wirklich nur innerhalb dieser Ästhetik. И тогда шутка, подобно дизайну известного дизайнера, срабатывает только в связи с эстетикой уже закреплённого образа.
Und natürlich, wenn ich Romantik sage, dann meine ich zum Teil die Ästhetik dieser ganzen Situation. Когда я говорю "романтика", я имею в виду эстетику понятия в целом.
Doch lässt sich der Verlust von Ästhetik und Gemeinwesen nicht leicht in einfachen Einkommens- und Preisstatistiken erfassen. Но потерю эстетики и чувства общины нелегко включить в простую статистику доходов и цен.
So dass wir damit aufhören können, Form, Funktion und Ästhetik voneinander zu trennen und sie unterschiedlich zu bewerten. Больше не разделять функцию, форму и эстетику, не присваивать им разную значимость.
Die Amerikaner müssen sich ihrerseits Gedanken darüber machen, wo die richtige Balance zwischen Ästhetik, Gemeinwesen und niedrigen Preisen liegt. Американцы, в свою очередь, должны задуматься о том, где проходит баланс между эстетикой, чувством общины и низкими ценами.
Es gibt außerdem eine große Zahl von Techniken, die Köche entwickelt haben, über neue Ästhetik und neue Herangehensweisen an Essen. Шеф-повара разработали огромное количество приёмов, часть из них об эстетике, о новых подходах к еде.
Wenn Leute es nachmachen ist das offensichtlich, weil sie diesen Look auf dem Laufsteg vorgeführt haben und weil es eine stimmige Ästhetik ist. И если кто-то скопирует, всем это известно, потому что этот фэшн-лук уже выставлялся на подиум, а эстетика у него цельная.
Ein anderes Gewässer, natürlich ausgetrocknet, während der Sommerzeit, aber Sie können sehen, wie die traditionelle Gesellschaft Ingenieursaufgaben mit Ästhetik, mit dem Herzen, kombiniert hat. Другой водоём, пересохший, конечно, в летнее время, но вы можете видеть, как традиционное общество объединяет инженерное искусство с эстетикой, с чувством.
David hat ein leidenschaftliches Interesse an Ästhetik - den Eigenschaften, die ein Gemälde, eine Skulptur, eine musikalische Komposition oder ein Gedicht Auge, Ohr oder Geist gefallen lassen. У Давида страстный интерес к эстетике, к тем свойствам полотна, или скульптуры, или музыкальной композиции, или стихотворения, которые заставляю их нравиться глазу, уху, или разуму.
Und es wird spekuliert, dass ihr Interesse an Kunst auch gegen den sovietischen Kommunismus gerichtet war und fördern sollte, was als pro-amerikanische Denkweise und Ästhetik galt. И есть предположения, что их интерес к искусству в какой-то мере являлся ответом советскому коммунизму и пропагандировал то, что считалось про-американским образом мышления и эстетики.
Während unsere Industriegesellschaft sich weiterentwickelte, wurde Design zu einem Beruf und konzentrierte sich auf eine immer schmalere Leinwand, bis es schließlich für Ästhetik und Image und Mode stand. С развитием нашего индустриального общества дизайн стал профессией, которая занимается совсем незначительными задачами, полностью сосредоточившись на эстетике, внешнем виде и моде.
Wie beeinflußt das Ihre Untersuchungen über das Auswählen, weil das eine Tätigkeit ist, die für die meisten Menschen verbunden ist mit visullen Eindrücken wie Ästhetik und Farbe und so weiter? Как это влияет на ваше исследование выбора, потому что для многих выбор ассоциируется с визуальным восприятием, например, эстетика или цвет и так далее?
Schlussendlich werden die nationalen Kulturen der größeren westlichen Länder, ihre ideologischen Tiefenstrukturen, ihr Geschmack und ihre Ästhetik verändert, wenn neue Bevölkerungen mit neuen Einstellungen verlangen, dass auch ihr Weltverständnis Berücksichtigung findet. Национальные культуры крупных стран Запада, их глубокая идеология, этика, эстетика и т.д. меняются по мере того, как все новые и новые люди с новыми для европейцев представлениями требуют, чтобы их взгляд на вещи, их мировоззрение были приняты во внимание.
Jetzt erzähle ich Ihnen dies - ich erzähle es und riskiere, mich lächerlich zu machen, denn ich denke, der Feminismus hat teilweise die Aufgabe, zuzugeben, das Ästhetik, und Schönheit und Spaß wichtig sind. Я рассказываю вам это, рассказываю, рискуя смутиться, потому что считаю, что часть феминизма - признавать, что эстетика, красота, забава имеют значение.
Sie versuchen, etwas zusammenzustellen, einen charakteristischen Look, eine Ästhetik, die wiederspiegelt, wer sie sind. Они пытаются создать легко узнаваемый фэшн-лук, эстетический почерк, характеризующий автора.
Oft mussten wir Elemente rausnehmen, weil es mit dem Timing oder der Ästhetik oder so nicht klappte. Часто приходилось исключать ряд идей, оттого, что это не укладывалось во времени или выглядело неэстетично и по другим причинам.
Was wäre, wenn wir Tiere nach ihrer Ästhetik beurteilten, und nur die, die wir süß finden, wären diejenigen, die wir erforschen können? Что было бы, если бы мы судили о животных по внешности и могли бы изучать только тех, кто покажется нам милыми?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !