Usage examples of "Überholen mit konstanter Geschwindigkeit" in German with translation to Russian

<>
Elektronen zockeln durch das Kabel, ungefähr mit der Geschwindigkeit, sagt man, in der Honig fließt. На самом деле доказано, что электроны ползут по проводу со скоростью растекающегося меда.
Eine interessante Gemeinsamkeit hat in vielen Fällen zu tun mit der Geschwindigkeit des Kollapses nach dem Erreichen eines Gipfelpunkts. Но в любом случае, есть определённые общие черты, которые видны из сравнений прошлых обществ, которые либо потерпели крах либо нет, и обществ, находящихся под угрозой сегодня.
Tatsächlich sind Hightech-Unternehmen wie Microsoft und Intel besonders ungeeignete Ziele für die Wettbewerbshüter, weil diese unmöglich mit der Geschwindigkeit der "Internet-Zeit" agieren können. Действительно, компании высоких технологий, такие как Микрософт и Интел, в особенности являются неподходящими мишенями для антимонопольной политики, потому что регулирующие органы никак не могут двигаться со скоростью "интернет-времени".
Beginnen wir mit der Geschwindigkeit. Давайте начнём с категории "быстрее".
Hier sieht man das Ganze mit hoher Geschwindigkeit. А здесь - в ускоренном режиме.
Er fuhr mit hoher Geschwindigkeit als er plötzlich ein kleines Fragment einer Melodie hört, die, wie es bei Inspirationen oft ist, für ihn quälend schwer greifbar ist. Он ехал, и внезапно услышал крошечный фрагмент мелодии фрагмент пришел ему в голову, как водится, неуловимый и соблазнительный
Aber tatsächlich drehen sich diese Moleküle mit einer Geschwindigkeit von ungefähr einer Million Umdrehungen pro Sekunde. Но в действительности молекулы вращаются со скоростью около миллиона оборотов в секунду.
Natürlich wären 8 Megapixel mit einer Geschwindigkeit von 1000 fps nicht schlecht. Конечно, хорошо бы получить мегапикселей 8 со скоростью 1000 к/с.
In Lateinamerika und Südostasien wurde die Abdeckung mit großer Geschwindigkeit erhöht, aber angesichts der gegenwärtigen Fortschritte in Afrika werden noch im Jahre 2015 50% aller Frauen ohne sachkundige Betreuung entbinden. В Латинской Америки и Юго-восточной Азии наблюдается быстрый прогресс в этом отношении, но при нынешних темпах развития в Африке 50% женщин все еще будет рожать без квалифицированной помощи в 2015 году.
Die zunehmenden Spannungen auf der koreanischen Halbinsel sind dabei, die Fünkchen der Hoffnung auf eine Wiedervereinigung, die auf zehn Jahre des Fortschritts unter den Regierungen von Kim Dae-jung und Roh Moo-hyun gefolgt waren, mit großer Geschwindigkeit zum Erlöschen zu bringen. Растущее напряжение на Корейском полуострове быстро уничтожает проблеск надежды на воссоединение, возникший было после десяти лет потепления отношений между правительствами Ким Дэ Чжуна и Но Му Хена.
Sie rollen ihre Zehen mit großer Geschwindigkeit von der Oberfläche weg, während sie die Wand hinauflaufen. он буквально отдирает свои пальцы от поверхности, с высокой скоростью, при взбирании на стену.
Um sich dies vor Augen zu führen, sollten wir uns ein Land vorstellen, das in einer Welt, in der Amerika nicht existiert, mit großer Geschwindigkeit Computer und ein Fernmeldewesen einführt. Чтобы понять почему, представьте себе страну, быстрыми темпами внедрившую компьютеры и современные средства коммуникации в мире, где не существует Америки.
Unter den neuen Mitgliedern der EU ist das Englische mit großer Geschwindigkeit dabei, Russisch als am häufigsten verwendete Fremdsprache zu verdrängen. Среди новых членов ЕС английский язык быстро заменяет русский как наиболее широко используемый иностранный язык.
Jede Welt hat Außerirdische und jede außerirdische Welt hat fliegende Untertassen und sie bewegen sich mit großer Geschwindigkeit. В каждом мире есть пришельцы, и у каждого пришельца есть летающая тарелка, и они летают с невероятной скоростью.
Und als wir das berechneten, dachten wir, dass wir das nie schaffen würden, rund um die Welt mit dieser Geschwindigkeit. И когда мы сделали расчеты, мы ршили, что никогда не сможем пролететь вокруг света на такой скорости.
Wenn die Menschen die Hälfte ihres Einkommens sparen, können ihre Investitionen die Wirtschaft potenziell mit enormer Geschwindigkeit voranbringen. Если люди сберегают половину своих доходов, то их вложения в капитал обладают потенциалом для значительного ускорения роста экономики.
Aus diesem Grund rückt die künftige Gestaltung des Internationalen Währungsfonds mit rapider Geschwindigkeit an die Spitze der Tagesordnung des Weltfinanzgipfels Mitte November in Washington, bei dem es um die Zukunft des globalen Finanzsystems geht. По этой причине реформа Международного валютного фонда стремительно занимает верхнюю строчку повестки дня для мировых лидеров, которые готовятся к встрече в Вашингтоне в середине ноября для обсуждения будущего мировой финансовой системы.
Tatsächlich waren viele Kommentatoren fassungslos, mit welcher Geschwindigkeit sich die Spannungen im internationalen System wieder aufbauten. Многие обозреватели с удивлением отметили, с какой скоростью напряженность вернулась в международную систему.
Aber online sprechen alle mit derselben Geschwindigkeit. Но в Интернете все говорят с одинаковой скоростью.
Palästinensische Selbstmordattentate und israelische Angriffe auf palästinensische Anführer wechselten sich mit derartiger Geschwindigkeit und Brutalität ab, dass nicht mehr möglich war zwischen Angriffen und Vergeltungsschlägen zu unterscheiden. Террористические акты с палестинской стороны и израильские удары по позициям палестинских лидеров отличались такой неожиданностью и жестокостью, что определить, кто нанес первый удар, а кто ответный, было невозможно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!