Ejemplos del uso de "Auf Wiedersehen" en alemán

<>
Auf Wiedersehen Martin Luther King. До свидания, Мартин Лютер.
Ich sage dir nicht "Lebe wohl!", sondern "Auf Wiedersehen!" Я не говорю тебе "прощай", я говорю "до свидания".
Er ging, ohne Auf Wiedersehen zu sagen. Он ушел не попрощавшись.
Sie ging hinaus, ohne auf Wiedersehen zu sagen. Она ушла не попрощавшись.
Auf Wiedersehen Abraham Lincoln. До свидания, Авраам Линкольн.
Auf Wiedersehen Mahatma Gandhi. До свидания, Махатма Ганди.
Auf Wiedersehen! До свидания!
Auf Wiedersehen, Marco! До свидания, Марко!
Auf Wiedersehen Naher Osten? Прощай, Ближний Восток?
Was wir dort tun, ist, dass wir Protonen, also Wasserstoffkerne, auf etwa 99,999999 Prozent der Lichtgeschwindigkeit beschleunigen. Мы занимаемся тем, что ускоряем протоны - атомные ядра водорода - до скорости, равной 99.999999 процентам скорости света.
Und zu guter Letzt sehen Sie hier ein Foto der Überlebenden unserer Knochenmarktransplantationen, die sich jedes Jahr in Stanford zu einem Wiedersehen treffen. И в завершение - вот фотография людей, выживших благодаря пересадке нашего костного мозга, которые каждый год встречаются в Стенфорде.
Metaphern rütteln Dinge auf, und bereichern uns dabei mit allem Möglichen, von Shakespeare bis zu wissenschaftlichen Entdeckungen. Метафора создаёт перемешивание, и по ходу дела даёт нам всё от Шекспира до научных открытий.
Das letzte an was ich mich erinnere, ist, auf einer weißen Decke zu liegen und dem Chirug zu erklären, dass ich meine Mutter wiedersehen musste und dass er bitte versuchen sollte meine Stimme zu retten. Последнее, что я помню - я лежу на белом одеяле, говорю хирургу, что хочу увидеться с мамой, и прошу постараться сохранить мой голос.
Was wir gemacht haben, ist, sie so gut es geht aufzuwärmen, mit Sauerstoff zu versorgen und zu versuchen, sie zu beleben, was auf 6.400 Metern schwierig ist, wenn das Zelt einfriert. Мы пытались отогреть их, как могли, дать им кислорода и попытаться привести их в чувство, что трудно сделать на высоте 21000 футов, когда палатка заморожена.
Niemals werde ich sie wiedersehen. Никогда больше я не увижу её.
Schwer lastete die Welt auf mir. Я ощущаю весомость мира.
Ich will sie nie wiedersehen. Я не хочу её больше видеть.
Aber achten Sie nicht auf die Zeichen. Но не обращайте внимания на сами символы.
Ich will dich nie wiedersehen. Я не хочу тебя больше видеть.
Denn auf Stufe Drei befinden sich die meisten von uns. Поскольку многие из нас живут на Уровне Три.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.