Usage examples of "Binnen" in German with translation to Russian

<>
Translations: all25 в течение7 через4 other translations14
All dies passiert binnen Sekunden. Весь процесс занимает считанные секунды
Es ist ihre Aufgabe, diese Arbeit binnen zwei Wochen auszuführen. Ваша задача - выполнить эту работу за две недели.
Er kann binnen Sekunden seinen Körper in einen großen, furchteinflössenden Fisch verändern. Он может превратиться в большую устрашающую рыбу за несколько секунд.
Nachdem allerdings diese Umwandlung erfolgt war, kam es binnen kurzem zu Produktivitätszuwächsen. Однако, едва такая трансформация происходила, за ней немедленно следовал рост производительности.
Die GAP wurde binnen kurzem als Edelstein in der Krone des europäischen Projekts betrachtet. CAP вскоре стали считать жемчужиной в короне европейского проекта.
Binnen einer Minute produziert die Maschine so viel Papier, dass man darauf tausende Zeitungen drucken kann. За минуту одна машина выпускает столько бумаги, что на ней можно напечатать много тысяч газет.
Binnen 40 Jahren deckten Physiker die gesamte Erklärung dafür auf, wie üblich dargestellt in eleganten Zeichen. За 40 лет ученые наши полное объяснение, выраженное, как всегда, изящными символами.
Im Pazifik, wo ich dieses Bild gemacht habe, hat sich ihre Zahl binnen 15 Jahren um 90% verkleinert. В Тихом океане, где была сделана эта фотография, их популяция снизилась на 90% за последние 15 лет.
Das bedeutete, dass, wenn man mir zweieinhalb Stunden gäbe für eine Prüfung, die alle hier binnen 50 Minuten absolvieren würden, ich wahrscheinlich eine 4 erzielen würde. Это значит, что когда мне дали два с половиной часа на тест, который любой из вас здесь выполнит за 50 минут, я едва ли мог набрать на проходной балл.
Die Arbeitslosigkeit in Europa war gerade stark angestiegen und die "sozialistischen" Länder waren mit rationaler Wirtschaftsentwicklung derart unvereinbar, dass deren politischen Systeme binnen zwei Jahren zusammenbrachen. Уровень безработицы в Европе недавно вновь сильно подскочил, а "социалистические" страны оказались настолько несовместимы с рациональным экономическим развитием, что их политические системы разрушались за пару лет.
Bleibt das Land auf dem bisher verfolgten Reformkurs, dann hat es alle Aussicht, binnen weniger Jahre zu den Ländern mit dem rapidesten Wirtschaftswachstum in der Welt zu gehören. Если страна продолжит следование курсом экономических реформ, то в скором будущем она окажется среди самых быстро растущих мировых экономик и станет одним из главных центров иностранных капиталовложений.
Wirtschaftswissenschaftler und China-Kenner rühmen die Bereitstellung von Kapital, Know-how und Marketing-Kanälen, die es China ermöglichten, binnen kurzer Zeit Asiens Produktions-Zentrum und Export-Vorreiter zu werden. Экономисты и наблюдатели за развитием Китая прославляют такой приток наличного капитала, ноу-хау, и каналы сбыта, которые позволили Китаю за короткий период времени стать промышленной базой Азии и силовой станцией экспорта.
"Binnen eines Jahres werden 4.5 Millionen Schweine getötet werden, und doch werden die Hühner noch vor uns in die Europäische Gemeinschaft hineinkommen", flötete der Präsident der Schweine-Züchter-Vereinigung Rumäniens. "В течении года 4,5 миллиона свиней будут зарезаны, но несмотря на это цыплята скорее нас вступят в Европейский Союз", - прощебетал президент Румынского Общества Свиноводов.
Erstens würden die eigenen Augen und der eigene Verstand einem sicher binnen kurzem sagen, dass das kommunistische Idyll - das allmähliche Verschwinden des Staates und der Triumph über die Not - niemals kommen würde. Во-первых, ваши собственные глаза и разум, несомненно, вам откроют то, что коммунистическая идиллия - отмирание государства и триумф над нуждой - никогда не наступит.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!