Exemples d'utilisation de "Clinton" en allemand

<>
Bei einer Diskussion mit Präsident Clinton. Клинтон вспомнил.
Wie wäre es mit Bill Clinton? Как насчёт Билла Клинтона?
Wir haben ja immer noch Bill Clinton. У нас все ещё есть Билл Клинтон.
Verdient Clinton Anerkennung für den US-Wohlstand? Стоит ли хвалить Клинтона за процветание Америки?
Was ist mit William Jefferson Clinton geschehen? Что делал Уильям Джефферсон Клинтон в это время?
Präsident Clinton, wenn Sie hier sind, danke. Президент Клинтон, если вы здесь - спасибо!
Tatsächlich hat Präsident Clinton einst genau dies vorgeschlagen. В действительности, президент Клинтон в свое время предлагал сделать именно это.
Das ist Platon, Descartes, Nietzsche und Bill Clinton. Это Плато, Декарт, Ницше и Билл Клинтон.
Überraschenderweise hatte die Regierung Clinton nichts dagegen einzuwenden. Что удивительно, администрация Клинтона согласилась с этим решением.
Clinton konnte auch seine Linie gegen diese Exzesse aufrechterhalten. Клинтон также боролся с этими крайностями.
US-Außenministerin Hillary Clinton repräsentierte dabei die Vereinigten Staaten. США были представлены министром иностранных дел Хиллари Клинтон.
Obama-Kampagne überlegte, Biden durch Hillary Clinton zu ersetzen предвыборный штаб Обамы рассматривал исключение Байдена в пользу Хиллари Клинтон
Die Regierung Clinton übernahm das Amt mit denkbar schlechten Karten: Администрация Клинтона пришла к власти, имея очень мало карт на руках, да и те плохие:
Bill Clinton setzte diese Einschnitte in den 1990er Jahren fort. Билл Клинтон продолжил данные урезания в 1990-х гг.
Insofern hat Clinton einen echten strategischen Dialog mit der Zivilgesellschaft eingeleitet. В результате, Клинтон фактически начала стратегический диалог с гражданским обществом.
Als Clinton 1993 ins Amt kam, musste er mehrere Schlüsselentscheidungen treffen: Когда в 1993 году Клинтон впервые пришел к власти, он должен был определиться по следующим ключевым вопросам:
US-Außenministerin Hillary Clinton formulierte es in der Newsweek-Ausgabe folgendermaßen: Как сказала государственный секретарь США Хиллари Клинтон в статье журнала "Ньюсуик":
Dies verhalf Clinton das Haushaltsdefizits auf recht schmerzloser Weise zu Reduzierung. Последнее помогло Клинтону достаточно безболезненно сократить дефицит бюджета.
Drittens trieb Clinton die Ausweitung verschiedener Programme zur Unterstützung des Hochschulwesens voran. В-третьих, Клинтон явился вдохновителем различных программ, направленных на поддержку высшего образования.
Doch wenn Clinton und McCain Unrecht hatten, was sollte dann getan werden? Но если Клинтон и Маккейн неправы, то что же делать?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !