Usage examples of "Defensive" in German with translation to Russian

<>
Zwischenzeitlich ist eine eher vorsichtige und defensive Haltung gerechtfertigt. Тем временем, определённая консервативная и защитная позиция гарантирована.
Die "Sonnenschein-Politik" ist auch in der südkoreanischen Innenpolitik in die Defensive geraten. "Политика потепления" также является непопулярной внутри Южной Кореи.
Die Tea-Party-Bewegung nutzte diese Verärgerung aus, und Obama ist jetzt in der Defensive. Движение "Чайная партия" развило данное недовольство, и Обама сейчас вынужден защищаться.
Den Krieg in Afghanistan - den er als notwendigen Krieg betrachtet - hat Obama hingegen ausgeweitet und die Taliban in die Defensive gedrängt. С другой стороны, Обама расширил военную кампанию в Афганистане - которую он считал "войной по необходимости" - и вынудил Талибан защищаться.
Überdies darf es sich dabei nicht um eine defensive Strategie jener Art handeln, die dazu neigt, sich auf qualitativ minderwertiges Land zu konzentrieren. Также это не должно стать своего рода защитной политикой, которая склоняется к поддержанию использования земель низкого качества.
Mehr als die verlorenen Punkte schmerzten den Trainer der Heimmannschaft wohl der hohe krankheitsbedingte Ausfall in der Defensive - das Spiel spielten sie nur mit fünf Abwehrspielern zu Ende. Больше, чем потерянными очками, домашний тренер был огорчен большим количеством травм в заднем ряду, поскольку матч закончился всего с пятью защитниками.
Wenn allerdings Krieg das Gefühl der Araber verstärkt, in die Defensive gedrängt zu werden, kann dies zur Folge haben, dass Bin Ladens Botschaft unter den Hajezi weitaus mehr Anhänger findet als bisher. Однако, если война укрепит арабское чувство поражения, приверженность Хиджази идее бин Ладена может возрасти.
Nachdem diese moderaten arabischen Führer jahrzehntelang die Sorge um die palästinensische Sache dazu benutzten, öffentliche Unterstützung für ihre ineffizienten und undemokratischen Regimes zu gewinnen, wurden sie nun durch die hegemonialen Bestrebungen des Iran in die Defensive gedrängt. После многолетнего использования озабоченности палестинской проблемой для приобретения поддержки в народе своим собственным режимам, неэффективным и недемократическим, эти арабские лидеры сейчас вынуждены защищаться от стремления Ирана к гегемонии.
Am Tag nach al-Hanashis Tod hatten eine Krankenschwester und ein Psychologe einer Gruppe Journalisten, zu der ich gehörte, eine merkwürdig defensive Darstellung davon gegeben, wie Gefangene im Hungerstreik in so genannten "Sicherheitsstühlen" angebunden werden, wenn Sie "enteral ernährt" (zwangsernährt) würden. На следующий день после смерти аль-Ханаши медсестра и психолог показали группе журналистов, в которой я также находилась, странную оправдательную демонстрацию того, как узников во время голодовок усаживают в специальные удерживающие кресла для "принудительного кормления".
Nikolic, dessen Partei-Chef Vojislav Šešelj sich derzeit für Kriegsverbrechen in Den Haag verantworten muss, hat seinen Wahlkampf mit einem antiwestlichen, europaskeptischen und offen chauvinistischen Programm geführt, dabei die Kosovo-Frage ausgenutzt, wo er nur konnte, und Tadic und andere Befürworter Europas in die Defensive gedrängt. Николич, представитель партии, руководитель которой - Воислав Шешель - находится на скамье подсудимых в Гааге за военные преступления, построил свою кампанию на анти-западных евро-скептических и открыто шовинистских выступлениях, эксплуатируя вопрос Косово при каждом удобном случае и ставя в положения защищающейся стороны Тадича и других про-европейски настроенных политиков.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!