Sentence examples of "Di bis So" in German

<>
Von Lady Di bis Michelle Obama От леди Ди до Мишель Обама
Da aber der Blitz in unserem Land damals ziemlich langsam einschlug, dauerte es so ungefähr eine halbe Stunde bis so ein Anruf durchgestellt wurde. К сожалению, в те годы молния в нашей стране ударяла с малой скоростью, поэтому такого звонка приходилось ждать полчаса.
Die visuelle Aura - gleich sehen Sie ein Bild - fängt langsam an mit kleinen tanzenden Lichtern und vergrößert sich, bis sie das ganze Gesichtsfeld ausfüllt. и оно, кстати, как будет видно на картинке, начинается с малого, с танцующими огоньками, постепенно возрастая, пока полностью не заполнит зрительный отдел.
Diese Leute hätten dafür bis zu sieben Jahre Gefängnis bekommen können, wenn sie von den Behörden gefasst worden wären. Эти ребята могут получить до 7 лет тюрьмы, если власти их поймают.
Ich weiß nicht, was darin ist, bis ich sie geöffnet habe. И я не знаю что внутри, пока не открою их.
Die Sterberate dieser Delphine, des ersten Kalbes, das von jedem weiblichen Delphin geboren wird, beträgt 60 bis 80 Prozent. Уровень смертности среди этих дельфинов на каждого перворожденного детеныша составляет 60-80%.
Als ich dies eines Tages meinen Eltern verkündete - und mein Vater bestreitet diese Geschichte bis zum heutigen Tag - sagte ich: В один прекрасный день я объявил об этом своим родителям - мой отец до сих пор отрицает это историю - я сказал:
Hier sehen Sie von 1960 bis 2010, die 50 Jahre der Studie. Здесь представлены - с 1960 по 2010 год - все 50 лет, которые мы изучали.
Alle großen Disney-Filme waren Arbeiten, die gemeinfreie Werke verwendeten und remixten, oder warteten, bis sie gemeinfrei wurden, um sie zu remixen, und die Remix-Kreativität zu feiern. Все великие создания Диснея взяли общедоступные произведения и сделали из них ремиксы, или подождали, пока они станут общедоступными, и потом сделали ремиксы, прославляя тем самым творчество ремикса.
Bis ins letzte Teil können sie den Kocher machen. Абсолютно до последнего дюйма, они могут создать эту печь.
Ich meine, wir haben keine WikiLeaks-Dissidenten bis jetzt. Я хочу сказать, у нас еще не было случаев "отступничества" в WikiLeaks.
Und glauben Sie mir, ich lebte, bis vor etwa drei Jahren, das gleiche traurige Leben. И, поверьте мне, я жил в таком же неведении три года назад.
Und sie macht es teilweise mit Methoden, welche wir bis jetzt nicht einmal richtig verstehen. И это делается способом, который мы не всегда до конца понимаем.
Jeder Staubbeutel kann bis zu 100.000 Pollenkörner tragen. Один пыльник может содержать до ста тысяч пыльцевых зёрен.
Er ist bis heute reichlich vorhanden und man findet ihn auf der ganzen Welt. и до настоящего времени его было в достатке и распространён он повсеместно.
Ganz plötzlich waren neun Prozent einfach dahin und bis heute kann niemand sich darauf einigen, warum das passiert ist, weil niemand es bestellt oder darum gebeten hat. Вдруг, девять процентов просто исчезает, и по сей день, никто не может понять, что случилось, потому что никто это не заказывал, никто об этом не просил.
Tatsächlich sagte er, dass wir zu 70 bis 80 Prozent selbst auf unseren Körper Acht geben. Он сказал, что это на 70 - 80 процентов фактически забота о своих телах.
Und wir können Dinge am lebenden Organismus ausprobieren die bis jetzt nur in der Petrischale gemacht wurden - wie Hochdurchsatz-Screening über das gesamte Gehirn um Signale zu finden, die bestimme Dinge verursachen. Затем можно реализовать в живом организме то, что прежде было возможно только в лаборатории - например, мощное сканирование всего мозга для поиска сигналов, отвечающих за что-то конкретное.
"Naja, wir haben fünf Klassen á 30 bis 40 Schüler. "У нас пять классов по 30-40 человек в каждом.
Es wurde eigentlich von der Öl-Industrie hergestellt um an Ölbohrinseln bis zu 600m tief zu tauchen. На самом деле, он был создан для использования в шельфовом бурении нефти, для того, чтобы нырять на глубину до 610м.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.