Usage examples of "Ebenso wie" in German with translation to Russian

<>
Translations: all514 как и358 other translations156
Eine lebbare Zukunft bedeutet Sicherheit ebenso wie Brot. Жизнерадостное будущее означает не только хлеб, но и безопасность.
Bodenschätze sind ebenso wie fruchtbares Ackerland im Überfluss vorhanden. Они богаты природными ресурсами и имеют огромное количество плодородных земель.
Der Buddhismus betont Mitgefühl und Barmherzigkeit ebenso wie das Christentum. Буддизм делает акцент на сострадании и милосердии не меньше, чем это делает христианство.
Ebenso wie auch der Hafenbetreiber PSA investieren beide Fonds weltweit. Средства этих фондов инвестированы во всем мире, в том числе и в акции оператора портов PSA.
Die Märkte reagieren auf glaubwürdige Reformankündigungen ebenso wie auf deren Umsetzung. Рынки реагируют на заслуживающие доверия заявления о реформах, а также на их воплощение в жизнь.
Die Hauptidee der Kanzlerin trägt - ebenso wie der Antrage - folgenden Slogan: Основная идея канцлера и проекта резолюции выражается в лозунге:
Das Investmentbanking ist, ebenso wie das Interbankengeschäft, bereits heute stark internationalisiert. Межбанковские взаимоотношения, такие как инвестиционно-банковские операции, уже чрезвычайно интернациональны.
Ebenso wie eine finanzielle Rettung brauchen wir auch eine "humane" Rettung. Нам необходимо не только финансовое, но и "человеческое" спасение.
Ebenso wie die Marxisten sind die Verfechter des Neoliberalismus wirtschaftliche Deterministen. Подобно марксизму, неолиберализм является формой экономического детерминизма.
Kiwis ebenso wie diese Bussarde, die nahe der Antarktis gefangen sind. Например, киви или вот эти ястребы, попавшие в ловушку рядом с Антарктидой.
Daher bleibt Chinas Inflation, ebenso wie die Preise für Vermögenswerte, unter Kontrolle. В результате, инфляция в Китае, а также цены на активы остаются под контролем.
Ebenso wie andere Staaten auch würden beide Länder von Zusammenarbeit mehr profitieren. Обе страны, наряду с другими, могут извлечь гораздо больше пользы от сотрудничества.
Zu ihr zählen Ökonomen, Banker und Unternehmer ebenso wie Technologie- oder Kommunikationsexperten. Экономисты, банкиры и предприниматели, а также эксперты в области технологий и коммуникаций являются типичными ее представителями.
Die Beteiligung von Frauen verbessert die Resultate in Parlamenten ebenso wie bei Friedensverhandlungen. От парламентов и до мирных переговоров, присутствие женщины улучшает результаты.
Die Meinungsfreiheit ist immens wertvoll, ebenso wie die Würde und Integrität des Menschen. Свобода слова чрезвычайно ценна и олицетворяет собой достоинство и неприкосновенность человека.
Sie sollte sich mit dem Aufbau von Stärken ebenso wie mit Schadensbehebung befassen. в той же мере развитием сильных сторон, что и устранением нарушений.
Die Belegschaft erzeugte Stiefel für europäische Fischer und New Yorker Feuerwehrleute ebenso wie technische Gummiprodukte. Возможно, капитальные расходы были чрезмерно претенциозными, но они запустили быстрый рост экспорта, было создано более 2000 рабочих мест в маленьком городке Пирот по производству обуви для европейских рыбаков и нью-йоркских пожарных, а также резиновой продукции для технических нужд.
Ebenso wie althergebrachte Mythen verkörpern diese einprägsamen, kollektiven Bilder tief in unserer Psyche verwurzelte Ängste. Как традиционные мифы, такие графические, общие образы олицетворяют опасения, которые глубоко укоренились в нашей душе.
"Die Kosten der Schutzpolitik sind ebenso wie die Handelserträge auf der anderen Seite zu vernachlässigen." "Затраты на протекционизм и его обратная сторона - доходы от торговли - пренебрежимо малы".
Der Telekommunikationssektor wuchs ebenso wie der Wohn- und Bausektor, und ich könnte noch mehr aufzählen. С ростом телекоммуникаций выросли жилищный сектор и строительство, и я могу продолжать дальше и дальше.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!