Usage examples of "Einfühlungsvermögen" in German with translation to Russian

<>
Translations: all14 other translations14
Charakterrobotik könnte den Grundstein dafür bilden, dass Roboter tatsächlich Einfühlungsvermögen besitzen. Характер робота может заложить основу для роботов, которые будут сопереживать.
Dieser Mangel an Einfühlungsvermögen ist bedauerlich, aber es gibt auch konzeptionelle Probleme. Такая неспособность к эмпатии достойна глубокого сожаления, но существуют и концептуальные проблемы, связанные с этим.
Einfühlungsvermögen muss an die Stelle des Vorurteils treten und Respekt muss die Entfremdung ersetzen. Предрассудки должны уступить место эмпатии, а отчужденность уважению.
Wir haben dieses Einfühlungsvermögen verloren wenn es um unser Essen geht, und wir zahlen dafür einen Preis. Мы утратили разумность по отношению к еде и платим высокую цену за это.
Also das Ziel hier war es Gefühle bei Maschinen herbeizuführen und nicht nur Gefühle sondern auch Einfühlungsvermögen. И цель этого - достичь чувствительности у машин, и даже не просто чувствительности, но сопереживания.
Seine Wahrnehumg Ihrer emotionalen Zustände ist sehr wichtig für die Maschinen, um eine effektives Einfühlungsvermögen entwickeln zu können. И его восприятие вашего эмоционального состояния очень важно для того, чтобы машины действительно стали сопереживающими.
Für mich ist Einfachheit ein Mittel, mehr Klarheit zu erreichen, mehr Transparenz und Einfühlungsvermögen und mehr Menschlichkeit in der Kommunikation. Я заявляю, что простота - это средство достижения ясности, прозрачности и сочувствия, создания коммуникации, обращённой к человеку.
Wenn wir wieder den Weg zueinander finden wollen, müssen wir Empathie verstehen und begreifen, weil Einfühlungsvermögen das Gegengift zur Scham ist. Если мы хотим найти путь обратно друг к другу, нам надо понимать и знать сочувствие, потому что сочувствие это противоядие от стыда.
Wir sind uns ziemlich sicher, dass nur Menschen, die keine Scham kennen, Menschen sind, die keine Fähigkeit zu Verbindungen oder Einfühlungsvermögen haben. Мы вполне уверены, что единственные люди, которые не испытывают стыд, это те люди, которые не способны на отношения и сопереживание.
Tatsächlich dürfte Nachahmung der entscheidende Schlüssel zum Verständnis der menschlichen Entwicklung angefangen von Verhalten und Sprache bis hin zu Einfühlungsvermögen und sozialer Geschicklichkeit sein. Действительно, подражание является важнейшим ключом к пониманию развития человека, начиная с поведения и речи и кончая способностью к сопереживанию и навыками жизни в обществе.
Einfühlungsvermögen und nicht Ethnozentrismus sollte das Gebot der Stunde sein, nun, da die Waffen schweigen und wir erneut die Grenzen militärischer Macht vor Augen geführt bekamen. Сочувствие, а не этноцентризм, должно быть на повестке дня сегодня, когда шум оружие затихает, а мы вновь осознаем границы военной силы.
Er stellt sich die Frage, was es für ein Kind bedeuten wird, viel Zeit mit einer Maschine zu verbringen, die zu echtem Einfühlungsvermögen, Verständnis oder Mitgefühl nicht fähig ist. Как это повлияет на ребёнка - спрашивает он - проводить долгое время рядом с машиной, которая не может выражать подлинного сочувствия, понимания или сострадания?
In einer Eröffnungsrede am ersten Abend sprach ein hochrangiger Minister der deutschen Regierung, selbst eingehend mit der Nahostpolitik beschäftigt, beide Themen an und bewies dabei großes Einfühlungsvermögen sowohl für israelische als auch palästinensische Belange. На церемонии открытия главный министр правительства Германии, сам непосредственно занимающийся делами Ближнего Востока, обратился к обеим темам, проявляя большую чувствительность в вопросах, беспокоящих и израильтян, и палестинцев.
Es gibt Beispiele wie dieses in der Medizin - Ärzte in Harvard, die versuchen, die medizinische Ausbildung zu ändern, so dass es keine Art von ethischem Verschleiß und Verlust an Einfühlungsvermögen gibt, welche die meisten Medizinstudenten während ihrer medizinischen Laufbahn auszeichnen. Подобные примеры есть и в медицине - врачи в Гарварде, пытающиеся преобразовать медицинское образование, чтобы не происходило некой этической эрозии, утраты эмпатии, что характеризует большинство студентов-медиков в ходе их образования.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!