Usage examples of "Frankfurt am Main" in German with translation to Russian

<>
An einem milden Tag Ende August flog ein deutscher Polizeihubschrauber tief über das US-Konsulat in Frankfurt am Main, der Finanzhauptstadt Deutschlands. Теплым днем в конце августа вертолет немецкой полиции пролетел низко над консульством США во Франкфурте, финансовой столице Германии.
Tom fuhr nach Frankfurt, ohne uns angerufen zu haben. Том поехал во Франкфурт, однако нам не позвонил.
Die beiden agierten gemäß der Prämisse, dass was gut für die Wall Street sei, auch gut für die Main Street sei. Они работали с предположением, что хорошо для Уолл-стрит, то хорошо и для Мэйн-стрит.
Ich denke wir sollten einen kleinen Leihwagen in Frankfurt mieten Я думаю, нам нужно арендовать небольшой автомобиль во Франкфурте.
Diese Kluft zwischen Wall Street und Main Street (steigende Vermögenspreise trotz unerwartet schlechter Wirtschaftsentwicklung) lässt sich durch drei Faktoren erklären. Этот разрыв между Уолл-стрит и Мэйн-стрит (повышение цен на активы, несмотря на не оправдавшие ожидания экономические показатели) можно объяснить тремя факторами.
In Frankfurt verabschiedete sich der Dax mit einem Minus von 1,2 Prozent bei 5985 Zählern. Во Франкфурте Dax упал на 1,2 процента, закрывшись на 5985 пунктах.
Wie die Regierungen die Lastenverteilung zwischen "Wall Street" und "Main Street" handhaben, wird auf Jahre hinaus über den gesellschaftlichen Zusammenhalt, die Finanzmarktstabilität und das Vertrauen in Politiker allgemein entscheiden. То, как правительства отнесутся к распределению ответственности между Уолл-Стрит и Мейн-Стрит, будет определять социальное единство, стабильность финансового рынка и репутацию политических лидеров в течение многих последующих лет.
Der Dax in Frankfurt ging um 0,4% zurück, London um 0,1%. DAX во Франкфурте упал на 0,4%, а Лондон на 0,1%.
Falls Obama seinem Instinkt folgt, falls er der Main Street zuhört und nicht der Wall Street und kühn agiert, dann besteht Aussicht, dass sich die Konjunktur Ende 2009 zu erholen beginnt. Если Обама будет прислушиваться к своей интуиции, обратит внимание на Мэйн-стрит, а не на Уолл-стрит, и действует решительно, то, может быть, экономика начнёт выходить из спада к концу 2009г.
Würden internationale Banker aus Angst vor einer möglichen Gefängnisstrafe auf New York, Frankfurt oder sogar Paris ausweichen, und London meiden? Получит ли Нью-Йорк, Франкфурт или даже Париж конкурентное преимущество, когда международные банкиры покинут Сити, встревоженные перспективой оказаться за решеткой, в случае если их сделки с производными ценными бумагами прогорят?
Trotzdem konzentriert sich Obamas Wahlkampf auf die "Main Street" und auf Steuersenkungen für die Mittelschicht und umgeht die Frage, was man gegen die Armut tun sollte. До сих пор Обама был сфокусирован на Мэйн-стрит и сокращении налогов для среднего класса, обходя стороной вопросы о том, что делать с бедностью.
FRANKFURT - Angesichts der nun publik werdenden peinlichen Enthüllungen über die Risikoeinschätzung der Fed am Vorabend der Finanzkrise, sehen Kritiker der US-Notenbank ihren großen Tag gekommen. ФРАНКФУРТ - Критики Федеральной резервной системы США празднуют успех, получив доступ к приводящим в изумление откровениям о ее оценках рисков накануне финансового кризиса.
Wenn es eine bessere Idee für eine gerechte Lastenverteilung zwischen den Main Streets und Wall Streets der Welt gibt, so wollen wir sie hören. Если есть идея получше, относительно того, как справедливо распределить ответственность между "Мейн-Стритами" и "Волл-Стритами" всего мира, то пускай кто-нибудь нам о ней расскажет.
Die Antiinflationsfalken in Frankfurt sind gar nicht glücklich über Bernankes aggressive Senkung um 50 Basispunkte und das Versprechen, das weitere Senkungen folgen werden. Борцы с инфляцией во Франкфурте совсем не рады агрессивному обещанию Бернэйнка снизить процентные ставки на 50 базовых пунктов, а затем и ещё ниже.
Die Antwort scheint darin zu bestehen, dass sich niemand in den Finanzzentren New York, London, Tokio, Frankfurt und Hongkong gehalten sieht, auf eine zukünftige Flucht aus dem Dollar zu setzen. Ответ, по-видимому, заключается в том, что никто в финансовых центрах Нью-Йорка, Лондона, Токио, Франкфурта и Гонконга не считает, что это их дело делать ставку на будущее бегство от доллара.
Auch innerhalb der Troika selbst sind gefährliche Spannungen entstanden, mit einer besonders störenden Sackgasse zwischen Frankfurt, dem Standort der EZB, und Berlin, dem deutschen Regierungssitz. Вредные разногласия возникли внутри самой тройки, с разрушительным тупиком между Франкфуртом, где расположен ЕЦБ, и Берлином, резиденцией правительства Германии.
Greenspans Erklärung in Frankfurt im November verschreckte führende Mitarbeiter der Europäischen Zentralbank (EZB), die sie als eine "Provokation" auffassten - welche den Dollar umgehend auf eine unerwünschte Talfahrt schickte. Ноябрьское высказывание Гринспэна во Франкфурте испугало высших должностных лиц Европейского центрального банка (ECB), посчитавших его "провокацией" - которая мгновенно привела к нежелательному резкому падению доллара.
2. die Reformer sollten nicht unterstellen, dass die Beamten aus der Hauptzentrale der EZB in Frankfurt weniger Einseitigkeit erkennen ließen, als die Beamte aus den Zentralbanken der einzelnen Nationen. Во-вторых, лица, ответственные за проведение реформы, не должны считать, что представители штаб-квартиры ЕЦБ во Франкфурте менее склонны к предвзятости, чем представители национальных центробанков.
ISTANBUL - In den letzten vier Wochen bin ich nach Sofia, Kuala Lumpur, Dubai, London, Mailand, Frankfurt, Berlin, Paris, Peking, Tokio, Istanbul und durch die gesamten Vereinigten Staaten gereist. СТАМБУЛ - В течение последних четырех недель я ездил в Софию, Куала-Лумпур, Дубай, Лондон, Милан, Франкфурт, Берлин, Париж, Пекин, Токио, Стамбул и по всей территории Соединенных Штатов.
Kurze Zeit, nach dem der Flugverkehr in den USA dereguliert worden war, kostete der fünf Stunden-Flug von New York nach Los Angeles viel weniger als die halbstündige Reise von Zürich nach Frankfurt. Спустя какое-то время после того, как авиалинии в США были дерегулированы, 5-часовой перелет из Нью-Йорка в Лос-Анджелес стал стоить намного меньше, чем получасовой перелет из Цюриха во Франкфурт.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!