Sentence examples of "Gemessen" in German with translation "измерять"

<>
Also haben wir seine Bewegung gemessen. А мы в это время измеряли его движения.
Und zusätzlich haben wir die Schallgeschwindigkeit gemessen. Вдобавок мы измерили скорость звука.
Können die Hilfsleistungen überwacht und gemessen werden? Можно ли проследить за помощью и измерить ее?
Was gemessen wird, steht hier in verständlicher Sprache. Что вы можете измерить, если это сказано на понятном языке.
Welches sind die Emotionen, die gemessen werden können? Каковы чувства, которые можно измерить?
Aber hier haben wir einfach verschiedene Sauerstoff-Isotopen gemessen. Но в нашей работе мы измеряли содержание различных изотопов кислорода.
Wie viele Achtklässler kennen Sie, die die Lichtgeschwindigkeit gemessen haben? Скольких измеривших скорость света восьмиклассников вы знаете?
jeden einzelnen Baum dieser 2.000 Hektar, 5.000 Acres gemessen. измеряли каждое дерево на этих 2 тыс. га, 5 тыс. акрах.
Wie beinahe alles in der Sozialwissenschaft wird diese Dynamik indirekt gemessen. Как и в большинстве случаев в общественных науках, измерение этой динамики проводится косвенным путем.
Sie wissen es richtet sich nach der wirtschaftlichen Stärke gemessen am Bruttoinlandsprodukt. Видите ли, он учитывает экономическую мощь, измеряемую в ВВП.
Was vor wenigen Jahren für unmöglich gehalten wurde, kann nun tatsächlich gemessen werden. Вещи, которые всего лишь несколько лет назад казались невозможными, теперь могут быть даже измерены.
Die Wettbewerbsfähigkeit, die üblicherweise in Form von Lohnstückkosten gemessen wird, ist ein relatives Konzept. Конкурентоспособность, обычно измеряемая в выражении затраты на рабочую силу в расчёте на единицу продукции, понятие относительное.
Jede einzelne Aktion einer Person, die je in einem Spiel gespielt wurde, kann gemessen werden. Абсолютно любое действие, совершенное любым человеком в игре, может быть измерено.
Es ist kein schlechter Ersatz für ein perfektes Urteilsvermögen und kann zumindest definiert und gemessen werden. Это неплохая замена убеждениям, и, по крайней мере, это можно определить и измерить.
Wenn diese Neuronen interagieren, sendet eine chemische Reaktion einen elektrischen Impuls aus, der gemessen werden kann. В момент взаимодействия нейронов химическая реакция выделяет электрический импульс, подающийся измерению.
Aber gemessen am Pro-Kopf-Einkommen wird China die USA in Jahrzehnten nicht einholen, wenn überhaupt jemals. Но если измерить доход на человека, Китай не сравняется с США несколько десятилетий, а может и более.
Das bedeutet, das die Realzinssätze - die Zinssätze, die anhand von Waren und Dienstleistungen gemessen werden - gleich geblieben sind. Это означает, что реальные процентные ставки - процентные ставки, измеренные в товарах и услугах - остались такими же, как и прежде.
Zum Beispiel erreichen Mexiko und Südafrika trotz weit verbreiteter Gewalt hohe Werte für Innovation (gemessen an Patentanmeldungen und Markenregistrierungen). Например, несмотря на широко распространенные насильственные преступления, Мексика и Южная Африка имеют очень высокий уровень инноваций (измеряемый в объемах патентных заявок и регистрации товарных знаков).
Wird nun ein Wohnungsmangel gemessen statt eines Mangels an Lebensräumen, lassen die angebotenen Lösungen häufig die wahren Probleme ungelöst. Итак, если измерение дефицита касается домов, а не мест обитания, то принимаемые меры часто не решают реальную проблему.
Bei diesem genetischen Ansatz werden Auswirkungen gemessen, die sich über hunderttausende von Generationen akkumuliert haben und die Botschaft ist eindeutig: Данный генетический подход измеряет эффекты, накопленные в течение сотен и даже тысяч поколений, и его основной вывод очевиден:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!