Usage examples of "Gleichgewicht" in German with translation to Russian

<>
Translations: all305 баланс145 равновесие86 other translations74
Seit Ausbruch der Krise in Griechenland vor fast zwei Jahren haben es die Staats- und Regierungschefs der EU nicht geschafft, eine Lösung vorzuschlagen, die Sparmaßnahmen mit Wirtschaftswachstum ins Gleichgewicht bringt. С тех пор как разразился кризис в Греции почти два года назад, лидеры ЕС не смогли предложить решение, которое бы смогло уравновесить меры жесткой экономии с экономическим ростом.
Trotz ihrer vielen Schlappen in den letzten Jahren bleiben die USA die einzige Macht, die in der Lage ist, sich an die Spitze einer globalen Strategie zu setzen, die darin besteht, weiche und harte Macht ins Gleichgewicht zu bringen. Несмотря на их многочисленные неудачи в последние годы, США остаются единственной державой, способной возглавить глобальную стратегию, которая состоит в уравновешивании мягкой и твердой власти.
Kein Gleichgewicht des Schreckens mehr? "Сумасшествия" гарантированного взаимного уничтожения больше не будет?
Gleichgewicht zwischen Staat und Markt Балансирование между государством и рынком
Die Natur bleibt immer im Gleichgewicht. В природе все всегда сбалансировано.
Eine zweite Fähigkeit ist ein gleichmäßiges Gleichgewicht. Второй навык - это уравновешенность.
Wie man ein Gleichgewicht zwischen Asiens Rivalen herstellt Уравновешивание азиатских соперников
Wachstum erreichen in einer Welt mit neuem Gleichgewicht Достижение экономического роста в период перебалансировки мировой экономики
Wie die Eurozone ins Gleichgewicht gebracht werden kann Реструктуризация еврозоны.
Und wenn die Angiogenese aus dem Gleichgewicht gerät. А когда он нарушен,
Zudem schuf ein "Gleichgewicht der Ungleichgewichte" eine Art Gleichheit. Более того, старания обеих стран компенсировать слабости в одних областях превосходством в других поддерживало чувство равенства между ними.
Wo sich das neue Gleichgewicht einstellen wird, bleibt abzuwarten. Все гадают о том, где будет найдена новая золотая середина.
Ich antwortete, dass ich an einen "Dollar im Gleichgewicht" glaube. Я отвечал, что верю в "равновесный доллар".
Wenn diese aus dem Gleichgewicht geraten, dann haben sie zwei Optionen. Когда же модель перестаёт работать, у вас есть два варианта.
Überdies muss ein stabileres Gleichgewicht zwischen kapital- und arbeitsintensiven Aktivitäten herrschen. Кроме того, должно быть лучшее соотношение между капиталоемкими и трудоемкими показателями.
Und in diesen Situationen ist die Angiogenese aus dem Gleichgewicht geraten. При этих условиях ангиогенез нарушен.
Unsere Welt ist nicht nur aus dem Gleichgewicht geraten, sie ist gefährdet. Мир не просто не сбалансирован, он в опасности.
Die deutsche Teilung schuf annährend ein demographisches Gleichgewicht zwischen Franzosen und Westdeutschen. Разделение Германии создало относительный демографический паритет между Францией и ФРГ.
Dinge können nur dann passieren, wenn sich diese Interaktionen in perfektem Gleichgewicht befinden. Любые процессы могут произойти только если это взаимодействие идеально отлажено.
Allerdings ist diese Regierung auch Ausdruck der Strategie der Muslimbruderschaft, dieses Gleichgewicht zu verschieben. Но в то же время оно воспроизводит стратегию движения "Братья-мусульмане" по изменению расстановки сил.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!