Verwendungsbeispiele von "Gleichzeitig" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Krankheit und Therapie begannen gleichzeitig. Болезнь и лечение начались одновременно.
Gleichzeitig will sie uns Dinge geben. В то же время, она хочет давать взамен,
Gleichzeitig reiste Chinas Außenminister, Li Zhaoxing, nach Tokio. В то же самое время министр иностранных дел Китая Ли Чжаосин посетил Токио.
Sie sagen es und deuten gleichzeitig darauf. Вы скажете и одновременно покажете.
Und gleichzeitig hat das Polio-Ausrottungsprogramm in vielen anderen Bereichen geholfen. И в тоже время программа по искоренению полиомиелита работала, чтобы помочь во многих других областях.
Das verringert den Mangel an Heizmitteln, es verringert die Kosten, und es verringert gleichzeitig den Ausstoß von Kohlendioxid. Это снизит нужду в топливе, счета за коммунальные услуги, а заодно и выброс углекислого газа.
Sie übertragen über 60 Millionen Gespräche gleichzeitig. Они несут в себе более 60 миллионов синхронных разговоров.
Mehrere komplexe Vorgänge geschehen nun gleichzeitig. Несколько сложных вещей теперь происходят одновременно.
Und er kann das gleichzeitig sehen. И в то же время он всё это видит.
Gleichzeitig hat Sarkozy eine gewisse Bereitschaft zu Strukturreformen gezeigt. В то же самое время Саркози продемонстрировал некоторую склонность к структурным реформам.
Aber gleichzeitig sehen Sie dieses Video hier. Но одновременно вы видите воспроизведение этого видео.
dynamische Volkswirtschaften zu schaffen und gleichzeitig die wirtschaftliche und soziale Integration zu fördern. создать динамично развивающуюся экономику и в тоже время увеличивать экономическую и социальную интеграцию.
Das Problem mit Chemikern - und das ist gleichzeitig ein massiver Vorteil - ist, wir mögen es, uns auf unsere Elemente zu konzentrieren. Проблема с химиками - а заодно и огромное преимущество - в том, что мы любим концентрироваться на наших элементах.
Eine Idee, eine neue Idee, ist ein neues Netzwerk von Neuronen, die gleichzeitig in Ihrem Gehirn feuern. Идея, новая идея - это новая сеть нейронов, синхронно активирующаяся внутри вашего мозга.
Gleichzeitig steigt die Gewalt gegen vermeintliche Gesetzesbrecher. Одновременно участились случаи насилия против "нарушителей закона".
Gleichzeitig sollten für Sonnenstudios bestimmte Regularien gelten. В то же время салоны солярия необходимо регламентировать.
Gleichzeitig waren 17% aller Kandidaten Frauen, wesentlich mehr als bei früheren Wahlen. В то же самое время 17% всех кандидатов были женщины - намного больше, чем на предыдущих выборах.
Diese hier gucken in zwei Richtungen gleichzeitig. Они выглядывают в окно в двух направлениях одновременно.
Und gleichzeitig versucht es, etwas aufzunehmen, das man ein vertrautes psychosoziales Blickverhalten nennen könnte. И в тоже время он пытается вступить в то, что вы называете близкий психо-социологический зрительный контакт.
Aber gleichzeitig konnte ich sie auch umdrehen, rotieren, und sie auf unterschiedliche Weisen miteinander kombinieren, um entweder ein regelmäßiges oder ein abstraktes Muster zu erschaffen. Заодно появилась возможность переворачивать, вращать и комбинировать их всевозможными способами и создавать либо повторяющиеся схемы, либо что-то абстрактное.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!