Sentence examples of "Ideal" in German with translation "идеал"

<>
Weil es ein Ideal ist. Потому что это - идеал.
Dieses Ideal war natürlich ein zweischneidiges Schwert: Конечно, этот идеал был обоюдоострым мечом:
Ist dies ein Ideal, dass wir ernst nehmen müssen? Является ли это идеалом, который мы должны воспринимать серьезно?
Was ist das eigene Ideal und was wurde herausgeschnitten? Что идеалы заменили в вашей жизни?
Rückbesinnung auf das sehr amerikanische Ideal der Arbeitsrechte als Menschenrechte Вспоминая очень американский идеал того, что трудовые права - это права человека
Eine transparente Regierung ist ein Ideal, das wir alle teilen. Открытое правительство является, с некоторыми ограничениями, идеалом, к которому мы все стремимся.
Seit 20 Jahren wird nachhaltige Entwicklung als angestrebtes Ideal betrachtet. В течение прошедших 20 лет устойчивое развитие рассматривалось как идеал, к которому надо стремиться.
Ideal wäre, wenn sie dieses Jahr auf möglicherweise 27% fiele! В идеале в этом году он должен замедлиться, скажем, до 27%!
Der Bezugspunkt dieser Studie ist zugegebenermaßen bei weitem nicht ideal. Точка отсчета этого исследования по общему признанию находится далеко от идеала.
Ebenso wenig berücksichtigt das Ideal des Nationalstaates interne Vielfalt und Konflikte. Идеал национального единения также не принимает во внимание внутреннее разнообразие и конфликты.
Das Ideal panasiatischer Solidarität im gemeinsamen Kampf um Unabhängigkeit war kein schlechtes; Идеал паназиатской солидарности в общей борьбе за независимость был не так уж и плох;
Es gibt verständliche Gründe, warum dieses Ideal noch immer nicht Realität ist. Существуют ясные причины, почему этот идеал все еще не претворили в жизнь.
Er ist die Krönung und das Ideal genau dieser Art von Kreativität. Он - это памятник и идеал именно этого вида творчества.
Keiner würde entlassen und alle kämen dem Ideal von Keynes ein wenig näher. Каждый оставался бы трудоустроенным, и все мы были бы чуть ближе к идеалу Кейнса.
Natürlich kommt es vor, dass sich Genossenschaften schwer tun, ihrem Ideal gerecht zu werden. Разумеется, иногда кооперативы пытаются жить в соответствии с идеалами.
Chiracs Äußerungen unterstreichen, wie weit die EU von ihrem eigenen Ideal der Gleichberechtigung aller Mitglieder entfernt ist. Заявление Ширака демонстрирует то, как далеко находится Европейский Союз от своего идеала равенства всех стран - членов ЕС.
Es ist immer das flüchtige Ideal gewesen, die vollständige Teilnahme der von Katastrophen Betroffenen bei humanitären Bemühungen sicherzustellen. Всегда было утопическим идеалом обеспечение полного участия людей, для которых важно решение проблем, существующих в гуманитарной деятельности.
Frankreichs verarmte Vorstädte, die berüchtigten Banlieues, lassen das Ideal der "Fraternité" wie eine Beleidigung nach einer Verletzung klingen. Нищие пригороды французских городов, печально известные banlieues заставляют идеал "братства" звучать как оскорбление.
Auch die Europäischen Länder leiden unter einem ernsthaften Kostendruck, der ihr liebgewordenes Ideal der gleichen Versorgung für alle untergräbt. Европейские страны также испытывают серьезное давление стоимости, что разрушает лелеямый ими идеал справедливого доступа.
Oder sie zögern, ihn zustimmend zu verwenden, als ein wünschenswertes Ideal, dem sich die gesellschaftliche Wirklichkeit zumindest annähern sollte. Или они не решаются использовать его одобрительно, как желаемый идеал, к которому социальная действительность должна, по крайней мере, приближаться.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.