Usage examples of "Igor II" in German with translation to Russian

<>
Schnur und seine Freunde sangen einfache Lieder zum Play-back, trugen enge Trikots und zu ihnen gehörte auch der heute angesagte Komponist Igor Wdowin. Шнур и его друзья пели под фанеру легкие песни, они были в обтягивающем трико, среди них был модный ныне композитор Игорь Вдовин.
"Dieses Experiment, das wir gemeinsam vornehmen, nämlich die Geburt eines Kindes in einer fremden Umgebung, wird dazu führen, dass wir einen Behinderten, einen vollkommen unangepassten Menschen zur Welt bringen werden", sagt der Leiter der Bioethikkommission des Instituts für medizinisch-biologische Probleme RAN, Igor Pestow, voraus. "И этот эксперимент, на который мы с вами пойдем, допустив рождение ребенка в чужеродной среде, приведет к тому, что мы привезем на Землю инвалида, полностью дезадаптированного человека", - предвидит руководитель комитета по биоэтике ИМБП РАН Игорь Пестов.
Zu diesen "Neo-Spionen" zählen der Journalist Grigori Pasko, der Waffenkontrollexperte Igor Sutjagin, der Diplomat Valentin Moisejew, der Physiker Valentin Danilow und andere. Эти "нео-шпионы" включают журналиста Григория Паско, эксперта по контролю над вооружением Игоря Сутягина, дипломата Валентина Моисеева, физика Валентина Данилова и других.
In den letzten Monaten drohte der mächtigste Clan unter der Führung des stellvertretenden Chefs der Präsidialkanzlei, Igor Setschin, dessen Unternehmen Rosneft im Jahr 2004, den größten Teil von Yukos übernahm, die anderen Clans zu überflügeln. В последние месяцы самый влиятельный клан, возглавляемый заместителем главы кремлёвской администрации Игорем Сечиным, чья компания "Роснефть" получила в 2004 г. самый большой кусок от "Юкоса", угрожал возвыситься над остальными.
Außenminister Igor Ivanov drückte sein "Bedauern" über die Schritte des Vatikans aus und unterließ auf seiner Reise nach Rom in diesem März zum ersten Mal seit vielen Jahren das obligatorische Telefonat mit dem Heiligem Stuhl. Игорь Иванов выразил "сожаление" по поводу действий Ватикана и в первый раз за много лет не нанес обязательный визит Святейшему Престолу во время посещения Рима в марте этого года.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!