Sentence examples of "Merkel" in German with translation "меркель"

<>
Translations: all141 меркель134 other translations7
Angela Merkel trifft die Welt Ангела Меркель выходит в мир
Bundeskanzlerin Angela Merkel hat einen beträchtlichen diplomatischen Erfolg erzielt. В то время как канцлер Германии Ангела Меркель достигла значимого дипломатического успеха.
Im eigenen Land kann Merkel hoffen, deren Ernte einzufahren. У себя в стране Меркель может надеяться пожинать плоды.
Merkel hat Hollandes Ideen für einen europäischen Wachstumsplan bereits begrüßt. Меркель уже поприветствовала идеи Олланда для плана роста Европы.
Bundeskanzlerin Angela Merkel jedoch widersetzte sich einer gemeinsamen europaweiten Garantie; Но германский канцлер Ангела Меркель выступила против совместной общеевропейской гарантии;
Die kontroverse Übereinkunft der deutschen Kanzlerin Angela Merkel, einen Mindestlohn für Postangestellte einzuführen; в вызвавшем споры повышении минимальной заработной платы для почтовых служащих канцлером Германии Ангелы Меркель;
Merkel, die aus Ostdeutschland stammt, ist ebenfalls vorsichtiger in ihrer Einstellung zu Russland. Меркель, которая родом из восточной Германии, также более осторожна в своем подходе к России.
Angela Merkel in Deutschland und Romano Prodi in Italien regieren mit schwachen Koalitionsregierungen. Коалиционные правительства Ангелы Меркель в Германии и Романо Проди в Италии слабы.
Das ist nicht das, wofür Merkel oder die überwiegende Mehrheit der Deutschen stehen. Это не то, за что выступает Меркель или подавляющее большинство немцев.
Merkel beharrt darauf, dass eine politische Union einer ausgewachsenen Fiskal- und Bankenunion vorausgehen müsse. Меркель настаивает на том, что политический союз должен предшествовать полноценному финансовому и банковскому союзу.
In Deutschland beispielsweise wird Kanzlerin Angela Merkel vor den bevorstehenden Bundestagswahlen unnötige Risiken vermeiden. В Германии, например, канцлер Ангела Меркель будет избегать ненужных рисков в преддверии всеобщих выборов.
Wäre sie während der Nazizeit politisch aktiv gewesen, wäre Merkel in einem Konzentrationslager gelandet. Если бы Меркель была политически активной в нацистское время, то оказалась бы в концлагере.
Frau Merkel hat die Wahl gewonnen, weil sie diesbezüglich eine klare Antwort formuliert hat. Госпожа Меркель одержала победу в выборах, потому что она смогла четко сформулировать ответ.
Es ist trotzdem gut möglich, dass Handel, Investitionen und Devisenströme für Merkel im Mittelpunkt bleiben. Однако вполне возможно, что основное внимание Меркель уделит торговле, инвестициям и валютным потокам.
Es gibt Hinweise dafür, dass Merkel sich dessen stärker bewusst ist, als Schröder es war. Кое-что наводит на мысль, что Меркель осознает это лучше Шрёдера.
Im Ausland braucht Merkel nicht zu demonstrieren, dass Deutschland zu den großen Ländern Europas gehört; За границей Меркель не надо показывать, что Германия является важной страной в Европе;
Das heißt nicht, dass Merkel eine Anhängerin des freien Marktkapitalismus ist - dafür gibt es wenig Anhaltspunkte. Это не означает, что Меркель является капиталистом свободного рынка - этому есть лишь небольшое свидетельство.
Die deutsche Kanzlerin Angela Merkel sollte die Geschichte dieser Zeit noch einmal auf sich wirken lassen. Канцлеру Германии Ангеле Меркель не мешало бы хорошенько подумать над этой историей.
In einer Rede vor dem Bundestag im vergangenen Oktober hat Bundeskanzlerin Angela Merkel deutliche Worte gefunden: Выступая перед Бундестагом в октябре прошлого года, канцлер Германии Ангела Меркель поставила вопрос резко:
Seit Bundeskanzlerin Angela Merkel ihr Veto gegen diese Idee äußerte, wurde darüber noch nicht einmal nachgedacht. Поскольку канцлер Германии Ангела Меркель наложила вето на это предложение, оно не подлежало дальнейшему рассмотрению.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.