Sentence examples of "Philosophie" in German with translation "философия"

<>
Translations: all117 философия100 other translations17
Die Philosophie ist sehr einfach. Философия очень проста.
Also, was ist eigentlich eure Philosophie? Я имею в виду, в общих чертах, в чем ваша философия?
Also das ist ein Problem der Philosophie. Эта проблема для философии.
Jahrhundertelang galt Deutsch als Sprache der Philosophie. Столетия немецкий язык был языком философии.
Die Ideologie ist der Schatten der Philosophie. Идеология - это тень философии.
Fangen wir mit der politischen Philosophie an. Итак, начну с политической философии.
"Sprechen Sie mit ihr über Religion und Philosophie. "Поговорите с ней о религии и философии.
Es ist also eine grundlegend andere Philosophie nötig. Необходимо фундаментально изменить философию.
Das ist die Philosophie, die wir uns aneignen müssen. Вот что у нас есть, философия, которую мы должны принять.
Sokrates ist im Gefängnis gestorben, seine Philosophie ist intakt. Сократ умер в тюрьме, не поступившись своей философией.
Sie dient als verlässlicher Wegweiser für seine politische Philosophie. И действительно, это - надежное руководство по его политической философии.
Tatsächlich verfocht sie, was Kredite anging, eine rigorose Philosophie: В самом деле, она придерживалась очень строгой философии касательно долгов:
Die Philosophie ist eine Art Rache an der Wirklichkeit. Философия - это искусство отомстить действительности.
Fast die gesamte mittelalterliche Philosophie konzentrierte sich auf diese Frage. Почти вся средневековая философия была сосредоточена на этом вопросе.
Juche ist die auf die Ebene der Philosophie erhobene Autarkie. Чучхе - это автаркия, возвышенная до уровня философии.
Es stellt sich heraus, dass Tony einen Sinn für Philosophie hat. Оказывается, у Тони есть способности к философии.
Mit der Philosophie der Kunst, Ästhetik, bestreite ich tatsächlich meinen Lebensunterhalt. Разрабатывая жизнеспособную философию искусства и эстетики,
Mit einer anderen Philosophie können wir vielen Problemen den Hahn zudrehen. Многие из этих вещей могут сразу исчезнуть, если мы изменим свою философию.
Man muss fairerweise sagen, dass nicht nur die Rechte einer solch radikalen Philosophie anhing. Чтобы быть справедливым, такая экзистенциальная философия не была монополией правых.
Dasselbe geschieht selbst dann, wenn man ein Werk der Philosophie - vielleicht von Husserl - liest. Тоже самое происходит даже тогда, когда вы читаете философию, например Хуссерла.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.