Sentence examples of "Popularität" in German

<>
"Ja, meine Popularität ist gesunken." "Да, моя популярность снизилась".
Somit ist Royals Programm ihre Popularität. Таким образом, программа Роял - это ее популярность.
Die Jahre der einfachen Popularität sind vorbei. Годы легкой популярности закончились.
Die Popularität der Islamisten ist leicht nachzuvollziehen. Популярность исламистов понять несложно.
Die wirkliche Popularität Ríos Montts ist schwer abzuschätzen. Трудно оценить фактическую популярность Риоса Монтт.
Wir streben nicht nach pompösen Posten und billiger Popularität. Мы не ищем показных должностей и дешевой популярности.
Dieser Roman erfreute sich bei der Jugend einer besonderen Popularität. Этот роман пользовался особой популярностью у молодёжи.
Trotz seiner Popularität jedoch ist Al Jazeera bisher kein finanzieller Erfolg. Однако, несмотря на популярность, финансового успеха "Аль-Джазира" не достигла.
Putin verlässt sich auf das wirtschaftliche Wachstum als Basis seiner persönlichen Popularität. Путин полагается на экономический рост как на основу своей личной популярности.
Popularität ist kurzlebig und sollte nie die Richtung der nationalen Politik lenken. Популярность недолговечна и национальная политика никогда не должна на нее ориентироваться.
In der Tat hat Bushs Popularität aufgrund der Frage der Rentenreform erheblich gelitten. Популярность Буша сильно упала в связи с пенсионной реформой.
Legt man eine solche Interpretation an, gibt die Popularität des Begriffes Anlass zur Sorge: В этой интерпретации, популярность термина является источником для беспокойства:
Politische Führer, die ihre Popularität nie aufs Spiel setzen, sind ihre Stellung nicht wert. Лидеры, не рискующие своей популярностью, не стоят своих постов.
Lokale Einflusspersonen hatten tendenziell Stellungen inne, die sie durch ihre Popularität vor Ort erreichten: Влиятельные же местные жители обычно находились на должностях, полученных благодаря их местной популярности:
Das wichtigste Ziel der neuen Ministerpräsidenten und Kabinettsmitglieder ist, die Popularität ihrer Parteien wiederherzustellen. Главная цель выдвижения новых премьер-министров и членов кабинета состоит в том, чтобы сохранить популярность соответствующих партий.
Die politische Klasse wird zu einer Art Nomenklatura von Führern, die Popularität Diskussionen vorziehen. Политический класс превращается в номенклатуру лидеров, предпочитающих популярность дебатам.
Erstaunlicherweise, ist vielen lateinamerikanischen Staatsführern die Verbindung zwischen Armutsreduktion und ihrer eigenen Popularität nicht geläufig. Удивительно то, что многие лидеры Латинской Америки не могут осознать существование связи между сокращением бедности и их собственной популярностью.
Was macht Le Pen mit ihrer neu gewonnen Popularität unter den weißen Franzosen der Arbeiterklasse? Что делает Ле Пен со своей новообретенной популярностью среди французского белого рабочего класса?
Trotz anhaltender Popularität der SLD konnte sich die vorher zersplitterte Rechte aufgrund ihrer vorübergehenden Einigkeit durchsetzen. Хотя популярность SLD осталась высока, ранее разобщённые правые победили благодаря временному единству.
In der Zwischenzeit versucht die Hamas, von ihrer wachsenden Popularität auch an der Wahlurne zu profitieren. Тем временем ХАМАС пытается заработать на растущей популярности, выиграв выборы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.