Usage examples of "Rückkehr" in German with translation to Russian

<>
Translations: all293 возвращение144 other translations149
Italiens Rückkehr zur politischen Lähmung В Италию возвращается политический кризис
Eine Rückkehr nach Hause ist nicht sicher für mich. Для меня небезопасно ехать домой.
Tony Stewart erleidet Unfall bei Rückkehr auf die Rennstrecke Тони Стюарт терпит аварию, вернувшись на трек
eine Rückkehr an den Verhandlungstisch zwischen Israel und den Palästinensern; возобновление переговоров между Израилем и палестинцами;
Eine Rückkehr zu diesem Modell ist weder wahrscheinlich noch klug. Маловероятно, что эта модель вернется, и это было бы неразумно.
Mladic muss Karadzic unbedingt auf diese Reise ohne Rückkehr folgen. Необходимо, чтобы и Младич последовал за Караджичем по тому же пути, из которого нет возврата.
Der Krieg, so scheint es, verhüllt die Rückkehr zur Autokratie. Судя по всему, война маскирует возврат к самодержавию.
Viele Kinder aus unserer Gegend brauchen dringend die Rückkehr zu einer Routine. Многим детям в нашем районе действительно необходимо вернуться к размеренной жизни.
Maos Tod ermöglichte Deng Xiaoping die Rückkehr aus Ungnade und internem Exil. Смерть Мао позволила Дэн Сяопину вернуться из опалы и внутренней ссылки.
zum Mars zu fliegen, auch wenn es ein Hinflug ohne Rückkehr wäre. полететь на Марс, даже если это будет билет в один конец.
eine sehr wahrscheinliche Rückkehr zu großen US-Zahlungsbilanzdefiziten, während Europa ausgeglichen bleibt; очень вероятный возврат к большому внешнему дефициту США, в то время как в Европе сохранится баланс;
Niemand schlägt eine Rückkehr zu den gescheiterten Strategien des ersten Eradikationsprogramms vor. Никто не предлагает вернуться к неудачным стратегиям первой программы искоренения.
Es handelte sich dabei um eine Rückkehr zu einer Variante des alten Goldstandardarguments. Это был возврат к одному из вариантов привязки к золотому стандарту.
Auch Hatoyamas Sturz Mitte dieses Jahres brachte keine Rückkehr zu einem diplomatischen Realismus. Дипломатический реализм не был восстановлен после отстранения Хатоямы от власти в начале этого года.
Diese Entwicklungen haben eine langsame, unvollkommene Rückkehr zu einem unausgeglichenen, multipolaren System eingeläutet. Эти события возвестили о медленном, несовершенном возврате неуравновешенной многополюсной системы.
Der zweite Trend, der in Davos hervorgehoben wurde, ist die Rückkehr des Staates. Вторая тенденция, которая получила свои очертания в Давосе - это возврат влияния государства.
Was wir brauchen, ist eine Rückkehr zum Verständnis, worum es bei unserer Nahrung geht. Нам обязательно нужно вернуться к пониманию того, что представляет собой наша пища.
Doch ist die Welt bereit für eine Rückkehr zu protektionistischer Politik und nationalistischen Reflexen? Однако готов ли мир к возврату протекционистской политики и националистических рефлексов?
Eine Rückkehr zur Strategie des Kalten Krieges liegt eindeutig nicht im Interesse des Westens. Очевидно, что возврат к стратегии холодной войны не в интересах Запада.
Natürlich ist eine Rückkehr zu den Verhältnissen in Europa nach 1930 nicht in Sicht. Естественно, возврат к Европе 1930 не ставится на повестку дня.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!