Usage examples of "Selbstverständlich" in German with translation to Russian

<>
Wir können sie komplett für selbstverständlich halten. Мы можем считать ее само собой разумеющейся.
Selbstverständlich ist das blanker Unsinn. Полная бессмыслица, естественно.
All das sollte selbstverständlich geschehen. Разумеется, это то, что должно было произойти.
Ich denke, das Problem ist, dass wir das Meer für zu selbstverständlich halten. Проблема в том, что мы принимаем океан как само собой разумеющийся факт.
Selbstverständlich kommt das Paradies niemals, und - natürlich - folgt Enttäuschung. Конечно же, рай никогда не наступает, и это, естественно, вызывает разочарование.
Selbstverständlich war daran auch der Opportunismus beteiligt. В этом, разумеется, сыграл свою роль оппортунизм.
Man erwartet ein rapides Wachstum und sieht eine boomende Börse als selbstverständlich an. Ожидается быстрый рост, быстро растущий рынок ценных бумаг считается само собой разумеющимся.
Sollten Ihnen Kosten entstehen, werden wir diese selbstverständlich übernehmen Если возникнут расходы, мы, естественно, возьмем их на себя
Selbstverständlich behandeln wir auch diese Angaben von Ihnen vertraulich Разумеется, также и эти Ваши данные мы обработаем конфеденциально
Das war für damalige Zeiten eine große Vereinheitlichung, obschon es für uns heute selbstverständlich ist. По тем временам это было огромное обобщение, хотя сегодня оно воспринимается как само собой разумеющееся.
Selbstverständlich verhindern die Gewerkschaften die Verhandlungen so weit wie möglich. Естественно, профсоюзы создают всевозможные препятствия переговорам.
Selbstverständlich zahlen wir die Unterschied, wenn es notwendig ist Разумеется, мы оплатим разницу, если это необходимо
Und natürlich wollen sie die Spielsachen und Geräte, die viele von uns als selbstverständlich ansehen. И конечно, они хотят игрушки и инструменты, что многие из нас воспринимают, как само собой разумеющееся.
Die von Popper bevorzugte Methode war selbstverständlich der Gang zur Wahlurne. Предпочтение Поппер естественно отдавал урне для голосования.
Für weitere Auskünfte stehen wir Ihnen selbstverständlich jederzeit zur Verfügung Само собой разумеется, для предоставления дальнейшей информации мы в Вашем распоряжении в любое время
Die kleinen Dinge im Leben, die wir manchmal vergessen, wie Bestäubung, die wir für selbstverständlich halten. Мелочи, о которых мы нередко забываем, как опыление, которое кажется нам само собой разумеющимся.
Die USA als wichtigstes Mitglied des Quartetts müssen selbstverständlich aktiv eingebunden werden. Естественно, США, как самый важный член "четверки", должны принимать активное участие в этом процессе.
Selbstverständlich sind alle unsere Produkte recyclebar und damit wieder verwendungsfähig Само собой разумеется, что все наши продукты могут использоваться повторно
Aber die USA können die Rolle Großbritanniens gerade auch innerhalb der EU nicht mehr als selbstverständlich hinnehmen. Но даже внутри ЕС, роль Британии уже никогда не будет для США как нечто само собой разумеющееся.
Also ist es zehn Jahre nach der Asienkrise selbstverständlich, folgende Fragen zu stellen: Так, десять лет спустя после кризиса в Азии вполне естественно спрашивать:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!