Usage examples of "Situationen" in German with translation to Russian

<>
Translations: all695 ситуация658 other translations37
Ausweglose Situationen gibt es nicht. Безвыходных положений не бывает.
Ich spreche oft darüber, Situationen zu "entdenken". Я имею ввиду, не стоит постоянно обдумывать возможные решения.
Wir machen in den unterschiedlichsten Situationen viele Fehler. Мы делаем множество различных ошибок в тонне различных контекстов.
Es sah, dass Erfindertum von Notsituationen tatsächlich profitieren konnte. Стало видно, что аварии могут пойти на пользу изобретению.
Und in diesen Situationen ist die Angiogenese aus dem Gleichgewicht geraten. При этих условиях ангиогенез нарушен.
Doch gibt es Situationen, in denen wir unwillentlich an Täuschung teilnehmen. Но бывают случаи, когда нам приходится участвовать в обмане невольно.
Wir mussten auch eine Figur kreieren, die in allen Situationen funktionieren konnte. Также нам нужно было создать персонажа, который выдержал, это точно, всевозможные условия.
Es gibt zwei Situationen, in denen ein Mann eine Frau nicht versteht: Только в двух случаях мужчина не понимает женщину:
Und das spiegelt sich in den Situationen, in denen sie sich befinden. Этот факт прослеживается в их сегодняшнем состоянии.
Also denken SIe an diese drei Situationen, von denen ich Ihnen erzählt habe: Вспомним окружение в каждом из моих трёх примеров:
Das war also eine der Situationen in denen Sie den Flügel abgeworfen haben, nicht? Это как раз был один из тех случаев, когда Вы отстегнули крыло, не так ли?
Aber keine dieser schwierigen Situationen erwies sich als ernsthaftes Hindernis für den langen Boom Chinas. Однако ни один из этих кризисов не стал серьёзным препятствием для Китая в его длительном подъёме.
Was für uns wie ein Krankheitsbild aussieht ist möglicherweise ein nützliches Anpassungsvermögen in manchen Situationen. То, что кажется патологией нам, может быть полезной адаптацией в определённых обстоятельствах.
Dies zeigt viele Alltagssituationen, in welchen Sie einen Gewinn durch's Warten erzielen - wenn Sie geduldig sind. Это типичный пример многих подобных жизненных ситуаций, когда вы можете заработать, если подождете, но нужно запастись терпением.
Damit meine ich Ihre Fähigkeit, sich selber an die Stelle von Menschen in ganz anderen Situationen zu setzen. Это означает способность поставить себя на место человека, находящегося в весьма отличающихся обстоятельствах.
Nur stellt sich heraus, wie Sozialwissenschafter gerade entdecken, dass die meisten von uns in bestimmten Situationen, tatsächlich ganz bestimmte Fehler begehen. Но недавные социологические исследования показывают, что большинство из нас, будучи поставленными в определенные условия, действительно делают совершенно характерные ошибки.
Nun, was ist die größte Herausforderung, wenn man als Mutter und Tochter in solchen gefährlichen und manchmal auch unheimlichen Situationen zusammen arbeitet? Что труднее всего в совместной работе матери и дочери в таких опасных и, иногда, пугающих условиях?
Gleichzeitig geht die stärkste Bedrohung der internationalen Ordnung von scheiternden und gescheiterten Staaten aus sowie von Staaten in Konfliktsituationen und nach Konflikten. В то же время, самая большая угроза для международного порядка исходит от распадающихся, распавшихся, послеконфликтных и страдающих от конфликтов государств.
In den nächsten Jahren werden jene, die in Krisensituationen die USA um Hilfe bitten, mit zunehmender Wahrscheinlichkeit ein Nein zur Antwort bekommen. В течение следующих нескольких лет, когда те, кто оказались в кризисном положении, обратятся к США за помощью, они все чаще будут слышать слово "нет".
Kontextuelle Intelligenz beinhaltet sowohl die Fähigkeit, in komplexen Situationen Trends zu erkennen, als auch, beim Versuch, Ereignisse zu gestalten, anpassungsfähig zu bleiben. Наличие контекстного интеллекта подразумевает возможность выявить определенные тенденции в сложных условиях, в то же время пытаясь предопределить будущие события.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!