Verwendungsbeispiele von "Sponsoren" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Darlehen und Sponsoren wurden gesucht. Мы искали гранты и спонсоров.
Hersteller alkoholischer Getränke beispielsweise sind führende Sponsoren des männlichen Profisports, unterstützen aber kaum Sportveranstaltungen für Frauen. Например, производители алкогольных напитков являются ведущими спонсорами профессиональных мужских видов спорта, однако крайне редко спонсируют женские спортивные мероприятия.
Einige der Sponsoren von TED sind solche Organisationen. А некоторые из спонсоров сегодняшней TED встречи как раз те, кто нам нужен.
Im Gegensatz zu den Sponsoren der Bewegung scheinen die "USA! В отличие от спонсоров движения, скандирование толпы "США!
Sie unterstützen schamlos alle Arten dieses Unsinns, weil es den Sponsoren gefällt. Они бесстыдно раскручивают все виды бессмыслиц этого рода, поскольку это радует спонсоров.
Wenn sich das bestätigt, haben der IStGH und seine Sponsoren Recht mit Diplomatie verwechselt. Если это окажется правдой, то МУС и его спонсоры смешают правосудие с дипломатией.
Weil, im Endeffekt, die Sponsoren lieben es, und so bringt er sie dauernd ins Fernsehen. Потому что, по сути дела, спонсорам это нравится, и он будет её показывать на телевидении всё время.
Die Tatsache, dass ich keine Sponsoren habe, zeigt, dass mein Programm wohl nicht allzu viel Interesse weckt. Тот факт, что у меня нет спонсоров, свидетельствует о том, что моя программа не так интересна.
Versuchen Sie mal, Sponsoren zu überreden, Ihnen ein paar tausend Dollar zu geben, um Pinguinen einen Satelliten-Sender auf den Rücken zu kleben. Попробуйте-ка убедить спонсоров дать вам несколько тысяч долларов, чтобы приклеить спутниковые метки на спины пингвинам!
Doch hat Karsais Verhältnis zu seinen Sponsoren angefangen, sich zu verschlechtern, teilweise aufgrund der Vorwürfe, dass seine Regierung es nicht geschafft hat, dem Wideraufleben des umfangreichen afghanischen Opiumhandels Einhalt zu gebieten. Но отношения Карзая с его спонсорами начали ухудшаться, частично из-за обвинений в том, что его правительство не в состоянии воспрепятствовать возрождению торговли опиумом в Афганистане.
Die Jahre des Verzichts und der Anstrengungen, derer es bedarf, um ein Weltklasseathlet zu werden, sind für einen einfachen Inder, der sich seinen Lebensunterhalt verdienen muss, einfach keine Option und Sponsoren sind dünn gesät (und auch die geben ihr ganzes Geld für Cricket aus). годы необходимых жертв и усилий для того, чтобы стать спортсменом мирового класса, просто не являются реальной альтернативой для индуса, который должен зарабатывать на жизнь, а спонсоров мало (и все они тратят свои спонсорские деньги на крикет).
Und den Chef der Firma meines Sponsors. Позвонил директору компании-спонсора.
Ein anderes Unternehmen, das das Dinner sponsorte, Jones Day, repräsentiert einen der Wirtschaftsverbände, die National Federation of Independent Business, die das Gesetz anfechten. Другая фирма, которая спонсировала обед, представляет одну из торговых ассоциаций, которая оспаривала закон, Национальную федерацию независимого бизнеса.
Ich zeige es, weil - sie sind kein Sponsor, oder? Я показываю его потому - ну, они не спонсоры, так?
Das ist mehr, als was sie für TED zahlen müssten, wenn Google als Sponsor wegfallen würde. Это даже дороже, чем участие в TED-конференции, если Google перестал бы быть спонсором.
Ein weiterer Sponsor war der Pharmaziegigant Pfizer Inc., der finanziell am Ergebnis des Prozesses enorm beteiligt ist. Еще одним спонсором был фармацевтический гигант Pflizer Inc, который имеет огромный финансовый интерес в исходе тяжбы.
Und was passiert ist, dass der Sponsor Umsätze an Ecosia bezahlt, Und Ecosia wird 80% dieser Umsätze an ein Projekt zum Schutz des Regenwaldes weiterleiten. И произошло следующее - от спонсора получены деньги и Экозия отдает 80% дохода проекту по защите тропических лесов.
Also haben wir ein Team von Experten versammelt aus Harvard, dem MIT, vom American Heritage Dictionary, der Encyclopedia Britannica und sogar unserem stolzen Sponsor, dem Google. Поэтому мы собрали команду экспертов из Гарварда, МТИ, Словаря Американского Наследия, Энциклопедии Британника, и даже нашего гордого спонсора - Google.
Es gibt viele Firmen - Sponsoren des Media Lab - die interessiert sind das irgendwie fortzuführen. Есть множество компаний - например, Media Lab - заинтересованных в использовании разработок.
Einige gute Vorschläge sind bereits aufgetaucht, darunter einer von den größeren Sponsoren der gegenwärtigen Gesetzgebung zur Wahlkampffinanzierung. Ряд предложений уже поступило, одно из них - от главных сторонников нынешнего закона о финансировании кампаний.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!