Usage examples of "Taktiken" in German with translation to Russian

<>
Dies waren die Taktiken ihrer totalitären Feinde. это было тактикой их тоталитарных врагов.
Goldman Sachs könnte aus ihren Taktiken einiges lernen! "Голдман Сакс" мог взять многое из их тактики!
Wie andere Länder auch, sollten die USA gelegentlich unilaterale Taktiken anwenden. Как и другие страны, США должны время от времени использовать и одностороннюю тактику.
Dies führt uns zu den Taktiken der Junta, Mobilisierung zu verhindern. Это подводит нас к тактике хунты по демобилизации.
Journalisten übernahmen die Taktiken der Untergrundveröffentlichung, in bester Tradition der osteuropäischen Samizdat. Журналисты прибегли к тактике подпольных публикаций в лучших традициях восточноевропейского самиздата.
Zudem könnten sich angesichts sich fortentwickelnder Bündnisse und Taktiken diese Kategorien zunehmend überschneiden. Кроме того, по мере развития различных союзов и тактик, данные категории могут начать сильно совпадать.
Vielmehr sind einige Taktiken der Opposition nun ebenso brutal wie diejenigen des syrischen Regimes. На самом деле, некоторые тактики оппозиции оказываются такими же жесткими, как и методы сирийского режима.
Mehrere Aufständen koexistieren in Zeit und Raum, jeder mit sich unterscheidenden Zielen und Taktiken. Многочисленные группы повстанцев сосуществуют во времени и пространстве, и каждая из них имеет свои отличающиеся от других цели и тактику.
Obwohl er in seinem Denken Realist war, konnten seine Taktiken eher an Wilson erinnern. Будучи реалистом по образу мышления, он мог быть вильсонистом с точки зрения тактики.
Wir haben einen neuen Impfstoff, wir haben neue Entschlossenheit, Und wir haben neue Taktiken. Есть новая вакцина, новое решение и новая тактика.
Doch hat die Demokratie Schwäche gezeigt, und das kubanische Regime hat seinerseits seine Taktiken angepasst. Но демократия показала свою слабость, а кубинский режим, в свою очередь, адаптировал свою тактику.
wandte Taktiken der Aufstandsbekämpfung auf Grundlage weniger kostspieliger Einsätze des Militärs und virtueller Macht an; принял тактику борьбы с повстанцами, основанную на использовании менее дорогостоящей военной силы и кибермощи;
manche könnten sogar Konflikte innerhalb ihrer Grenzen schüren (historische Beispiele derartiger Taktiken gibt es zuhauf). некоторые даже могут разжигать рознь в ее границах (исторических примеров такой тактики предостаточно).
Diese Einheit muss sich nicht in einheitlichen Taktiken oder Ansichten äußern, sondern vielmehr in einheitlichen Zielsetzungen. Это единство не должно подразумевать похожесть тактик и взглядов, а скорее общность целей.
Darüber hinaus könnten sich im Zuge der Weiterentwicklung von Bündnissen und Taktiken die Kategorien zunehmend überlappen. Более того, по мере развития союзов и тактик, данные категории могут все больше перекрываться.
Denn dieser Unterschied der Mittel, Taktiken und empirischen Beurteilungen basierte auf gravierenden Unterschieden in Keynes' und Friedmans Moralphilosophie. Поскольку под этим различием в средствах, тактике и эмпирических суждениях скрывалась пропасть, разделяющая Кейнса и Фридмана в вопросах философии морали.
Hinzukommt, dass Terrorismus eine Abstraktion ist, die alle politischen Bewegungen, die terroristische Taktiken anwenden, über einen Kamm schert. Более того, слово терроризм является обобщением, использующимся в отношении всех политических движений, прибегающих к террористической тактике.
Aber während des Ramadan können solche Taktiken problematisch sein, da junge Armeeoffiziere und normale Soldaten negativ darauf reagieren könnten. Но подобная тактика во время Рамадана может быть проблематичной, учитывая возможную отрицательную реакцию со стороны младших офицеров армии и простых солдат.
Auch wenn das Überleben nicht auf dem Spiel steht, bringen unilaterale Taktiken andere manchmal dazu, Kompromisse einzugehen, die multilaterale Interessen voranbringen. Даже в тех случаях, когда на карту не поставлено существование государства, односторонняя тактика иногда заставляет другие стороны идти на компромиссы, служащие многосторонним интересам.
Die sich gegenüber stehenden Parteien greifen zu denselben Waffen, entwickeln vergleichbare Taktiken und predigen Ideale, die sich mittlerweile immer mehr ähneln. Противоборствующие стороны используют одинаковое оружие, разрабатывают сходную тактику и проповедуют все более похожие идеи.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!