Sentence examples of "Teilnahme" in German

<>
Es fordert zur Teilnahme auf. Это приглашение к участию.
Einige der mächtigsten Länder der Welt sind immer noch nicht davon überzeugt, dass eine lückenlose Zusammenarbeit mit der UNO oder die Teilnahme an UNO-Prozessen ihren Interessen entspricht. Некоторые из наиболее могущественных мировых держав до сих пор не в полной мере и без должной заинтересованности сотрудничают или участвуют в работе ООН.
Ihre Bedingungen machen unsere Teilnahme unmöglich Ваши условия делают наше участие невозможным
Eine Teilnahme Rumäniens und Moldawiens wäre freiwillig. Участие Румынии и Молдовы - необязательно.
Städte haben bisher Teilnahme verschiedenster Art willkommen geheißen. И исторически, города приглашали к участию самых разных людей.
Wir würden Ihre Teilnahme an der Vernissage sehr begrüßen Мы очень приветствовали бы Ваше участие в вернисаже
Und Teilnahme an der Welt geht darum, Verantwortung zu teilen. Принятие участия в жизни - это разделение ответственности.
Nichts konnte mich von der Teilnahme an der Expedition abhalten. Ничто не могло меня удержать от участия в экспедиции.
Wir würden uns über Ihre Teilnahme an den Diskussionen sehr freuen Мы были бы рады Вашему участию в дискуссии
Eine Anzahl afrikanischer Staaten andererseits, insbesondere Südafrika, drängen auf Mugabes Teilnahme. Напротив, ряд африканских государств, особенно ЮАР, выступили за участие Мугабе.
Unser Kapitän hatte weise daran getan, ihn zur Teilnahme an der Expedition einzuladen. Наш капитан поступил мудро, пригласив его к участию в экспедиции.
Schließlich könnte er zur Ablehnung der Teilnahme an mancher Forschungstätigkeit aus Gewissensgründen führen. Наконец, он мог бы позволить исследователям отказываться от участия в определенных исследованиях из соображений совести.
befristete Verträge für den Ankauf von Rohöl, Teilnahme am Upstream-Sektor und Raffinerien. временной контракт по закупке сырой нефти, участие в последующем секторе и очистительные заводы.
Jetzt wünschen wir Ihnen viel Erfolg beim Wettbewerb und freuen uns auf Ihre Teilnahme Мы рады Вашему участию в конкурсе и желаем Вам успехов
Es ist Fantasterei, zu glauben, dass ein Friedensschluss ohne Teilnahme der Radikalen möglich wäre. Верить в то, что мир может быть достигнут без участия радикальных элементов является просто фантазией.
Hierzu gehört erstens, dass Lösungen für die globale Erwärmung die Teilnahme aller Länder erfordern. Первый из них заключается в том, что решение проблемы глобального потепления требует участия всех стран.
Ein Bündnis europäischer zivilgesellschaftlicher Organisationen lehnt eine Teilnahme der simbabwischen Regierung unter Menschenrechtsgesichtspunkten ab. Коалиция европейских организаций гражданского общества выступает против участия зимбабвийского правительства в связи с нарушениями прав человека в этой стране.
Seit seiner Teilnahme an den Militäroperationen in Afghanistan schien Deutschland eine wehrhaftere Politik zu verfolgen. Казалось, Германия встала на путь более надежной политики со времени ее участия в военных операциях в Афганистане.
Aber sie öffnen auch die Türen zur aktiven Teilnahme am Wirtschaftsleben und zu Einrichtungen des Bildungswesens. Они также отрывают двери для экономического участия и участия в таких социальных институтах, как образовательные.
Es gibt allerdings zwei grundlegend verschiedene Denkschulen im Hinblick auf die Teilnahme Weißrusslands an europäischen Aktivitäten. Но имеются два радикально отличных друг от друга подхода в отношении участия Беларуси в деятельности институтов Европы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.