Sentence examples of "Verstecken" in German with translation "спрятать"

<>
Was waren nochmal die Dinge, die uns ermöglicht haben, das alles zu verstecken? Что позволило нам спрятать эти проблемы?
Sie mussten ihn verstecken, weil ihn Leute umbringen wollten, und dann auch noch seine Mutter und seine Frau. Его пришлось спрятать, потому что его хотели убить, и его мать, и его жену.
Je schwächer die zivile Führung, desto mehr tendiert China dazu, Deng Xiaopings Maxime tao guang yang hui (Ziele verschleiern und Krallen verstecken) zu negieren. Чем слабее становилось гражданское руководство, тем больше Китай был склонен отказываться от изречения Дэна Сяопина тао гуан ян хуэй (замаскировать амбиции и спрятать когти).
Ich persoenlich bin der Meinung, dass die Dispergiermittel eine wichtige Strategie zum Verstecken der Leiche sind, weil wir dem Moerder die Aufsicht ueber den Tatort uebertragen haben. Лично я считаю, что использование дисперсантов - это хорошая стратегия для того, чтобы спрятать тело, потому что мы назначили убийцу ответственным за обследование места происшествия.
Niemand im Obama Team hatte jemals versucht die Gruppe zu verstecken oder es schwerer zu machen ihr beizutreten, ihre Existenz zu verneinen, sie zu löschen, von der Seite zu nehmen. Никто из штаба Обамы не пытался спрятать эту группу, сделать вступление в нее более сложным, отрицать ее существование, удалять ее, убирать с сайта.
Tom weiß, wo das Geld versteckt ist. Том знает, где спрятаны деньги.
Wir wissen nicht, wo die Schätze versteckt sind. Мы не знаем, где спрятаны сокровища.
Ich glaube, dass das mit Absicht versteckt wird. Мне кажется она спрятана специально.
Ich weiß nicht, wo sie den Schlüssel versteckt haben. Я не знаю, где они спрятали ключ.
Das sind Dinge die auf unserem Planeten versteckt sind. Это существа, которые спрятаны на нашей планете.
Die irakische Regierung weiß ganz genau, wie man Massenvernichtungswaffen versteckt. Иракское правительство точно знает, что ему нужно делать, чтобы спрятать свое оружие массового уничтожения.
Sie erwischten zwei meiner Jungs, die versteckte Kameras in Reisetaschen hatten. И они поймали пару моих парней с камерами, спрятанными в сумках.
Dies sind Filmaufnahmen mit Hilfe einer in einem Knopf versteckten Kamera. Это снято скрытой камерой, спрятанной в пуговице.
Georgij sieht das Bild nicht gerne, und es ist bei uns zu Hause im Bücherregal versteckt. Георгий не любит смотреть на эту фотографию, и она спрятана в книжном шкафу у нас дома.
Und wir liessen uns eigene Espressotassen anfertigen mit einem versteckten Magneten im Inneren, die diese Kompasse in Bewegung brachten. И для нас изготовили специальные чашки со спрятанным внутри магнитом, который сводит с ума все эти компасы,
Doch unsere EEG-Scans zeigten sehr spezifische Probleme, versteckt in ihren Gehirnen, die durch Verhaltenstests unmöglich hätten entdeckt werden können. Вместо этого, при помощи энцефалограмм мы обнаружили, что в их мозге на самом деле спрятаны специфические проблемы, которые могли быть не замечены при помощи оценок поведения.
Doch Asiri hatte tatsächlich eine Bombe innerhalb seines Körpers versteckt - ein Pfund Sprengstoff, das er in Nähe des Prinzen zur Detonation brachte. Однако Асири действительно спрятал на себе бомбу, взрывчатку весом в один фунт, которая взорвалась возле принца.
Ich würde sie bitten, den Geist meiner toten Großmutter an zu rufen, weil, als sie starb, hatte sie das Testament, und sie versteckte es irgendwo. Я попросил-бы их связаться с призраком моей бабушки, потому что, когда она умерла, у неё было завещание, и она его где-то спрятала.
Das erste ist eine Kinect-Kamera, die ab November erhältlich sein wird, eine unglaubliche KI, die in staubigen Gewölben versteckt war und bei Microsoft Staub ansetzte. Первый - это камера Kinect, которая выйдет в ноябре, какой-то невероятный искусственный интеллект, который был спрятан в пыльных чуланах, собиравший пыль в Microsoft,
wackelige Hypotheken wurden aufgeteilt und zerstückelt, in der ganzen Welt verteilt, zu Paketen mit besseren Produkten zusammengefasst und als Sicherheiten versteckt, sodass niemand wissen konnte, wer was besaß. отравленные ипотеки расслаивали и делили на кусочки и распространяли по всему миру, упакованные с лучшими продуктами, а также спрятанные под маской обеспеченности, чтобы никто не мог быть уверен в том, что и кому принадлежит.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!