Exemples d'utilisation de "Vorstellen" en allemand

<>
Darf ich euch Tom vorstellen? Могу я представить вам Тома?
Ich meine, wie müssen wir uns die Zahlen vorstellen - ein typisches Schmiergeld und die typischen Gebühren. Я имею ввиду, вы дали нам возможность составить представление о цифрах - типичная взятка и типичная плата.
Können Sie sich das vorstellen? Вы можете представить?
Von dem halben Dutzend Kandidaten für das Amt des "Europäischen Präsidenten" muss man einzig Tony Blair nicht weiter vorstellen. Из нескольких кандидатов на роль "президента Европы" лишь Тони Блэр не нуждается ни в каком представлении.
"Wie werden wir sie vorstellen?" Как же нам её представить?"
Es ist die semantische Repräsentation von Kommentar, Inhalt, und was Sie sich wirklich unter XML in diesem Fall vorstellen können, ist die Verpackung, in die wir diese Seiten hüllen. Семантическое представление комментариев, контента, и как мы можем использовать XML в этом случае, так это как контейнер для страниц.
Sie müssen sich das mal vorstellen. Вы должны их представлять.
Undn wenn ich über eine lange Lebensspanne rede, natürlich, meine ich nicht jemanden der mit 200 Jahren so alt aussieht, wie wir ihn uns vorstellen - er wäre natürlich tot. А когда я говорю о длительной жизни, то, конечно, я не хочу, чтобы человек в 200-летнем возрасте соответствовал нынешнему представлению о 200-летнем, то бишь, соответствовал мертвецу.
Ich werde dich meinen Eltern vorstellen. Я представлю тебя своим родителям.
Das Gremium wird sich zudem umfassend über das Internet wie auch über andere Offline-Medien mit Menschen aus aller Welt in Verbindung setzen, um einen Einblick zu erhalten, wie sie sich ihre Zukunft vorstellen. Группа также будет активно использовать Интернет и другие методы взаимодействия с людьми по всему миру, чтобы узнать их представление о будущем.
Wie, kann man sich leicht vorstellen. Не трудно представить, как они это сделают.
"Nein", können Sie sich das vorstellen? "Нет", - как вы можете представить.
Wir werden Ihnen weitere Gedichte vorstellen. Ну а теперь мы представим вам другие стихотворения.
Das können wir uns nicht vorstellen. Мы не можем это представить.
Lassen Sie mich ihn Ihnen vorstellen. Позвольте представить его вам.
So kann man es sich vorstellen. Так что представьте себе.
Diesen Mann muss ich ihnen kurz vorstellen. Я должен кратко представить Вам этого человека.
Sie können sich vorstellen, wie das ist: Представьте, вы находитесь на острове в надежде увидеть пингвинов в самый разгар Эль-Ниньо.
Wir wollen uns das bestmögliche Ergebnis vorstellen. Мы хотим представить лучший возможный сценарий,
Ich würde ihnen gerne Mr. Pringle vorstellen. Мне бы хотелось представить вам Мистера Прингл.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !