Usage examples of "Wahlen" in German with translation to Russian

<>
Präsidentenwahlen in Zeiten der Krise Американские выборы во время кризиса
Das war zum Anfang der Wahlen. Это было в начале предвыборной кампании.
Dazu gehört mehr als nur Wahlen zu manipulieren. Это подразумевает не только подтасовку избирательных бюллетеней.
internationale Sanktionen im Zusammenhang mit Menschenrechten und freien Wahlen; отказе - что сложно, но достижимо - многих солдат и полицейских стрелять в безоружных граждан;
Die fünfte Lehre aus diesen Wahlen ist wohl die maßgeblichste. Пятый урок может быть самым серьезным.
Allerdings missbilligen die Amerikaner bei ihren Präsidentenwahlen Einmischungen von außen. Однако американцы не любят внешнего вмешательства в свои выборы.
BANGKOK - Das spektakuläre Ergebnis der Parlamentswahlen in Thailand vom 3. БАНГКОК.
Vielleicht hätte der Irak einen Atatürk dringender nötig als Wahlen. Возможно, и Ираку сейчас больше всего нужна не избирательная урна, а свой Ататюрк.
In Afrika gibt es immer irgendwo eine Krise wegen Wahlen. В Африке всегда имеет место выборный кризис.
Wir wissen, dass in ganz Afrika bei Wahlen betrogen wird. Мы знаем, что по всей Африке волеизъявление избирателей было попрано.
Tatsächlich sind die Präsidentenwahlen nämlich in hemmungslose Wahlmanipulation und Wählereinschüchterung ausgeartet. Фактически президентские выборы свелись к беспардонной фальсификации итогов голосования и запугиванию избирателей.
Ebenso wenig bestanden Zweifel am Ausgang der Parlamentswahlen im Jahr 2000. Не вызывают сомнений и результаты выборов 2000-го года:
Die Vereinigten Staaten sind derzeit im Hinblick auf die Wahlen deutlich gespalten. Очевидно, что Соединенные Штаты сегодня четко разделены по электоральному признаку.
Natürlich werden die Wähler betrogen, bestochen und erpresst, seit es Wahlen gibt. Конечно, избирателей обманывали, подкупали и шантажировали во все времена.
Bei Wahlen mit freien Listen sollte eine Quote von 50% eingeführt werden. В системе открытых списков необходимо применять 50% квоту.
Manchmal ist der Demokratie allerdings am besten gedient, wenn man sich Wahlen verweigert. Но иногда ради демократии лучше всего отказаться от участия.
Dem Ergebnis nach fehlte es den Parlamentswahlen in Großbritannien an Spannung und Überraschung. Судя по результату всеобщих выборов в Великобритании, им недоставало интриги и сюрпризов.
Es gibt einige besondere Umstände, die diese Reaktion bei den Wahlen verstärken könnten. Есть особенные обстоятельства, которые могут способствовать такому ответу избирателей.
Ihre Koalition war zu diesem Thema gespalten und ihre Partei verlor bei Landtagswahlen. Ее коалиция разделилась из-за данного вопроса, и ее партия проиграла на выборах.
Es gibt einen Grund, warum sich so viele Australier an den Wahlen beteiligen. Существует причина, объясняющая высокую явку австралийских избирателей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!