Usage examples of "Zusammenarbeit" in German with translation to Russian

<>
Globale wirtschaftliche Zusammenarbeit oder Pleite Глобальное экономическое сотрудничество или провал
Momentan stehen wir an der Schwelle einer neuen Ära der europäischen Zusammenarbeit. Сегодня мы стоим на пороге нового этапа взаимодействия и сотрудничества в Европе.
Wir hoffen auf gutes Zusammenarbeit Мы надеемся на плодотворное сотрудничество
Die Herausforderungen, vor denen wir als Gemeinschaft von Staaten stehen, sind zunehmend jene der Zusammenarbeit und Mitwirkung: Проблемы, возникающие перед нами как перед сообществом народов, всё чаще являются проблемами взаимодействия и сотрудничества:
Die Möglichkeit der Zusammenarbeit besteht: Сотрудничество возможно.
Das sieht nun so aus, als gäbe es für die EU nur negative Gründe, eine Zusammenarbeit mit der SOZ anzustreben. Эти причины для взаимодействия ЕС и ШОС могут показаться негативными, однако для поддержки сотрудничества имеется и множество положительных причин.
Auf eine weiterhin erfolgreiche Zusammenarbeit За наше дальнейшее успешное сотрудничество
Für diejenigen, die an ein noch näher zusammenwachsendes Europa glauben, ist eine engere Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Verteidigung selbstverständlich wünschenswert. Для тех, кто верит в более объединенную Европу, более тесное взаимодействие по вопросам обороны представляется самоочевидно желаемым.
Diesmal bedarf es weltweiter Zusammenarbeit. В этот раз нам потребуется глобальное сотрудничество.
Tatsächlich gibt es starke Gründe dafür, dass die USA, Japan und China sich in bestimmten Bereichen in trilateraler und sonstiger regionaler Zusammenarbeit üben. И действительно, заложен мощный фундамент для США, Японии и Китая для взаимодействия на трёхсторонне уровне с вытекающим отсюда сотрудничеством в различных областях.
Auf weiterhin gute Zusammenarbeit verbleiben wir Пребываем в надежде на дальнейшее доброе сотрудничество
Es konnte eine eigentümliche, wundersame, bizarre Zusammenarbeit geben, eine Art Konversation zwischen Tom und dem fremdartigen, äußerlichen Ding, das nicht ganz Tom war. А может быть вовне, и с ним можно достигать странного и прекрасного взаимодействия Своего рода диалог между Томом и этой странной штукой в мире вокруг, которая, в общем-то, не является Томом.
· Stärkung der Zusammenarbeit gegen den Terrorismus: · Усиление сотрудничества в борьбе с террором.
Jahrestags der Samtenen Revolution zu gedenken, sondern der Öffentlichkeit Chormusik auf höchstem Niveau zu präsentieren und die schöpferische Zusammenarbeit junger Menschen zu fördern. а также представить публике хоровую музыку высочайшего качества и развить творческое взаимодействие среди молодых людей.
Wir hoffen auf weiterhin gute Zusammenarbeit Мы надеемся на хорошее сотрудничество в дальнейшем
Biden teilte dem Publikum mit, er und US-Präsident Barack Obama glaubten, Europa sei "der Eckpfeiler unseres Engagements mit dem Rest der Welt" und "der Katalysator für unsere globale Zusammenarbeit". Байден сообщил аудитории, что он и президент США Барак Обама уверены, что "Европа станет краеугольным камнем нашего взаимодействия с остальным миром" и "катализатором нашего глобального сотрудничества".
Die verbesserte Zusammenarbeit mit unserem Unternehmen Усовершенствование нашего сотрудничества
Das Gehirn wird weithin auch als eine statische Einheit angesehen, bestimmt durch genetische Vorprogrammierung und frühkindliche Erfahrung, was ein weiteres Hindernis für eine Zusammenarbeit zwischen den Wissenschaftlern der beiden Disziplinen darstellt. Другим барьером на пути к взаимодействию двух наук стал взгляд на человеческий мозг как на статичный орган, запрограммированный генетически и переживаниями в раннем детстве.
Die weitere Zusammenarbeit nach der Vertragskündigung Дальнейшее сотрудничество после расторжения договора
Man denke auch an die Geste der Junta, Yettaw an Senator Webb zu übergeben oder an die Zusammenarbeit mit der internationalen Gemeinschaft, als es um humanitäre Hilfe nach dem Zyklon Nargis ging. Обратите также внимание на поведение хунты во время передачи Йеттоу сенатору Уэббу и на ее взаимодействие с международным сообществом по вопросам гуманитарной помощи после циклона Наргис.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!