Usage examples of "ablehnen" in German with translation to Russian

<>
Dies ist die Grundlage, auf der britische Konservative den Verfassungsvorschlag ablehnen. Именно поэтому британские консерваторы отвергают конституцию.
Ihre Bitte müssen wir leider ablehnen К сожалению, мы вынуждены отклонить Вашу просьбу
Ich musste die Einladung ablehnen, weil ich krank war. Я должен был отказаться от приглашения, потому что болел.
Doch wenn der Öffentlichkeit die verschiedenen Techniken bewusst gemacht werden, wird sie sie wahrscheinlich ablehnen. Но если народ будет иметь представление о различных технологиях, он, вероятно, отвергнет их.
Ich bedauere, Ihr Kommissionsangebot ablehnen zu müssen Я сожалею, что вынужден отклонить Ваше предложение по комиссионным выплатам
Ich biete ihnen den Posten an, sie können ihn ablehnen. Я предлагаю им работу, но они могут отказаться,
Zumindest in demokratischen Ländern kann es keine stabile Wirtschaftsordnung geben, wenn die Wähler deren Grundlagen ablehnen. Но стабильного экономического строя - по крайней мере, в демократических странах - быть не может, если избиратели отвергают саму его основу.
Ich bedauere, Ihr Angebot ablehnen zu müssen Я сожалею, что вынужден отклонить Ваше предложение
Ich mache dir einen Vorschlag, den du nicht ablehnen kannst. Я сделаю тебе предложение, от которого ты не сможешь отказаться.
Können wir einen produktiven Dialog mit dem Iran führen, obwohl wir die irrsinnige Ideologie seines Präsidenten ablehnen? Можем ли мы вести продуктивный диалог с Ираном, отвергая при этом безумную идеологию его президента?
Die Geschäftsführung hat Ihre Sonderwünsche ablehnen müssen Руководство вынуждено отклонить Ваши особые пожелания
So verlockend dein Angebot auch ist, ich muss es ablehnen. Каким бы заманчивым ни было твоё предложение, я вынужден отказаться.
Aber es ist möglich, dass der Iran jeden diplomatischen Kompromiss ablehnen wird, selbst einen, der direkt von den USA vorgelegt wird. Тем не менее, остается возможность того, что Иран отвергнет любой дипломатический вариант решения вопроса, даже если его предложат непосредственно США.
Ihre Sonderwünsche bezüglich der Zahlungsbedingungen müssen wir leider ablehnen К сожалению, мы вынуждены отклонить Ваши особые пожелания касательно условий платежей
Dies bedeutet, der übrigen Welt ein Angebot zu machen, das sie nicht ablehnen kann. Судя по всему, остальному миру сделано предложение, от которого он не может отказаться.
Doch andere sind bibeltreue Fundamentalisten, die die moderne Wissenschaft ablehnen, da sie das, was in der Bibel geschrieben steht, wortwörtlich als wahr ansehen. Остальные же являются библейскими фундаменталистами, которые отвергают современную науку, поскольку верят в слова Библии, как в единственную истину.
Es tut mir Leid, Ihr Anliegen ablehnen zu müssen Мне жаль, что я вынужден отклонить Вашу просьбу
Die vorherrschende Meinung ist, dass die Republikaner den freien Handel unterstützen und den Protektionismus ablehnen. Они предполагают, что республиканцы вернут свободную торговлю и откажутся от протекционизма.
Sie war und ist mit Ideologen besetzt, die die Wissenschaft ablehnen oder vernachlässigen und die USA auf einen gefährlichen und unverantwortlichen Kurs gebracht haben. Она была пропитана идеологиями, которые отвергают или пренебрегают наукой о климате и которые направили США на опасный и безответственный путь.
Wegen eines Arbeitskonfliktes müssen wir Ihren Auftrag leider ablehnen К сожалению, из-за производственного конфликта мы вынуждены отклонить Ваше предложение
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!