Usage examples of "also nichts wie" in German with translation to Russian

<>
Wir führten nur ein Projekt durch und gingen wieder, die Medien wussten also nichts davon. Мы же просто сделали проект и уехали, чтобы в СМИ ничего не узнали.
Nichts wie weg von Musharraf Все сбежали от Мушаррафа
Es kommt also nichts hindurch. Так что никто и ничто сквозь них не пройдет.
Es wird also nichts in die Hacker gesteckt. И ничего не достаётся хакерам.
Das bringt also nichts. Это не трогает.
Man braucht also nichts als eine Bewegung mit dem Schwanz, um sich auszurichten. Всё что нужно - взмах хвоста, чтобы выровнять себя.
Also nichts von diesem Blabla, dass man jeden in die Kabine lässt, die er gerne hätte. И никакого вольнодумства, чтобы каждый выбирал лифт сам.
Man kann also nichts hinter einem Schwarze Loch verbergen. Так, что за черной дырой ничего невозможно спрятать.
Die Ameise hat also nichts davon. Так что муравью от этого никакого толку.
Wir nehmen also nichts als das wahr, was es wirklich ist. Мы не наблюдаем ничего таким, какое оно на самом деле.
Es hat sich also nichts verändert, und doch hat sich alles verändert. Ничего не изменилось, но всё изменилось.
Also nichts Kompliziertes. Ничего сложного.
Also nichts Weltbewegendes. И все же игра не вызывает сильных эмоций.
Aber al-Qaeda - das Wort bedeutet "die Basis" oder "das Lager", also nichts mehr oder weniger als einen Sammel- und Ausbildungsort - ist eher eine verschwommene Einflusszone, bestehend aus Einzelpersonen und kleinen Gruppen, die auf eigene Initiative handeln und nur sehr selten und dann lediglich bei groß angelegten Operationen kooperieren. Но Аль-Каеда - это слово означает "основа" или "лагерь", то есть всего лишь пункт сбора и обучения - больше походит на расплывчатую сферу влияния, в состав которой входят люди и маленькие местные ячейки, которые действуют по собственной инициативе, а сотрудничают очень редко, и только для крупномасштабных операций.
Ein weiterer Teil des zusätzlichen Geldes wird für Importe ausgegeben und tut also nichts, um die Ausgaben für die US-Produktion anzukurbeln. Определенная часть дополнительных средств будет потрачена на импорт, который никаким образом не стимулирует расходы на американскую продукцию.
Die BIS schlägt also nichts Neues oder besonders Aufsehen Erregendes vor. Таким образом, BIS не предлагает ничего нового или особенно захватывающего.
Soweit also nichts Neues: До сих пор не случилось ничего нового:
Seine weit verbreitete Verwendung scheint also nichts widerzuspiegeln, auf das man den Finger legen könnte, sondern vielmehr ein allgemeines Gefühl, dass die Märkte überhitzt sind, und einen Mangel an Vertrauen in die Kursbewertungen. Таким образом, похоже, что его частое использование не отражает что-то определенное, а вместо этого отражает общее настроение того, что рынки имеют свойство "раздувать пузыри", а их уровни испытывают недостаток веры.
Wir wissen rein gar nichts über das Gehirn, niemand hat auch nur eine Idee wie diese Dinge funktionieren also glaubt nicht was irgendjemand euch erzählt. мы ничего не знаем про мозг, никто не представляет, как это всё работает, так что не верьте ничему, что вам говорят.
So können Patienten mit diesen Geräten zwar einfache Dinge sehen, wie helles Licht und kontrastreiche Konturen, aber nicht viel mehr, also gab es bis jetzt nichts, das an das normale Sehen herankommt. Так, мы знаем, что при их помощи пациенты могут видеть простейшие вещи, такие как яркий свет или высококонтрастные края, но не более того, поэтому что-либо, хоть немного похожее на нормальное зрение было невозможным.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!