Sentence examples of "an|wenden" in German with translation "применять"

<>
Translations: all118 применять118
Wir haben entschieden deine Idee anzuwenden. Мы решили применить твою идею.
Diese Regel kann nicht auf Sie angewendet werden. Это правило не может быть применено к вам.
OK, ich musste hier ein wenig Gewalt anwenden. Мне придется применить здесь силу.
Lassen Sie uns nun dieses Prinzip auf Sibirien anwenden. Применим подобный принцип к Сибири.
Dieselbe dynamische Perspektive lässt sich auch auf Indien anwenden. Такой же динамический подход можно применить и в отношении Индии.
Man darf diese Regel nicht in allen Fällen anwenden. Не следует применять это правило во всех случаях.
Die gleiche Regel könnte auch in anderen Bereichen angewendet werden. Это правило можно было бы применить и в отношении других видов деятельности.
Unser Lehrer hat versucht, eine neue Methode des Englischunterrichts anzuwenden. Наш учитель пытался применить новый способ обучения английскому языку.
In diesem Fall wäre es falsch, die Bagehot-Regel anzuwenden. В данном случае было бы неправильным применять правило Бейджгота.
Aber lassen Sie und das auf systemische Erkrankungen wie Krebs anwenden. А теперь давайте применим этот подход к болезням систем, таким, как рак.
Ich denke, es ist an der Zeit, das auf Wasser anzuwenden. Я думаю, самое время применить это и к воде.
Sie etablierten das Ideensystem, das Banker, Politiker und Aufsichtsbehörden dann angewandt haben. Они установили систему идей, которую применяют банкиры, политики и регуляторы.
Wie wird diese Definition auf seinen Alltag und die sozialen Netzwerke angewendet? Как он применяет это определение в своей повседневной жизни и в социальных сетях?
Diese Argumentation kann auf das unhaltbare Haushaltsdefizit der Vereinigen Staaten angewendet werden. Мы можем применить данные суждения к неустойчивому финансовому дефициту США.
Und ich möchte die Visualisierung von Informationen auf Ideen und Konzepte anwenden. И мне нравится применять визуализацию информации к идеям и концепциям.
Funktioniert diese Theorie wirklich, wenn man sie in der realen Welt anwendet? Действительно ли эта теория работает в применении к реальному миру?
Keynes war sich schon frühzeitig der Torheit bewusst, derartige mechanische Regeln anzuwenden. Кейнс давно понял, насколько обманчиво применение подобных механических правил.
Die Prinzipien werden auf Designideen angewandt, um Innovationen in der Firmenwelt zu fördern. Для применения этих принципов, через конструктивное мышление для продвижения инноваций в мире бизнеса.
Sicherlich wurden viele neue Technologien in den USA entwickelt und dort zuerst angewendet. Действительно, многие новые технологии были разработаны и впервые применены в Соединенных Штатах.
Vielleicht können wir es auch auch demnächst in einer eher klinischen Situation anwenden. а тажке, возможно, в будущем чаще применять его в клинических условиях.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.