Usage examples of "anhören" in German with translation to Russian

<>
Translations: all34 выслушивать5 other translations29
Und das, so seltsam es sich anhören mag, gibt mir Hoffnung. Как бы странно это ни звучало, у меня появляется надежда.
Mensch, könnte man sich das nicht den ganzen Tag lang anhören? Это можно слушать весь день!
oder unsere Vorstellung davon, wie sich dieses Lied anhören wird. Сейчас вы услышите как, по нашему мнению, будет звучать эта песня.
Sie sind nicht wie wir, die in Reihen sitzen und sich Stunde um Stunde Dinge anhören können. Они не способны сидеть спокойно, как мы с вами, и часами слушать преподавателя.
Es gibt immer etwas - es mag sich hier oben gut anhören, aber dort nicht so gut. Всегда есть что-то, что может хорошо звучать вон там, а вот там не так хорошо.
Die allerersten Festnetztelefone, so dachten sich die Erfinder, würden von Menschen genutzt, welche sich Live-Vorstellungen von West End Theatern anhören möchten. Самые первые кабельные телефоны, их изобретатели думали, что они будут полезны людям, чтобы слушать живые представления из театров Вест-Энда.
Lass uns die Kassette anhören. Дайте нам послушать кассету.
"Ich möchte dieses Lied anhören. "Я хочу услышать эту песню.
"Du musst dir das anhören." "Ты должен это послушать".
Lasst uns die Kassette anhören. Давайте послушаем эту кассету.
Möchten Sie es sich einmal anhören? Вы хотите услышать её?
Langeweile kann sich damit fast so anhören wie Depression. По описанию скука может показаться очень похожей на депрессию.
Ohne Richter, die ihre Fälle anhören, können Anwälte nicht praktizieren. Юристы не могут работать, если не будет судей, рассматривающих их дела.
Oder Sie können sich an NPR.org wenden und sich das live Interview anhören. Или можете зайти на сайт NPR.org и послушать интервью.
Wir wollen Zeit mit alten Menschen verbringen und uns ihre Geschichten anhören und aufschreiben. Мы хотим провести время со стариками, послушать и записать их истории.
Wenn ich ihn mir 24 Stunden lang ununterbrochen anhören müsste, könnte das sehr ermüdend werden. Но если придётся слушать беспрерывно 24 часа, это может быть очень утомительно.
Stattdessen sind zwei hochrangige nordkoreanische Gesandte nacheinander in Peking vorstellig geworden und mussten sich Vorwürfe bezüglich des Verhaltens des Nordens anhören. Вместо этого два высокопоставленных северокорейских чиновника позже посетили Пекин, где им сообщили о недовольстве поведением Северной Кореи.
Das mag sich nicht nach viel anhören, doch in einem Land mit 76 Millionen Menschen bedeutet es, dass 930.000 infiziert sind. И может показаться, что это не такая уж большая цифра, но для страны, где живет 76 миллионов человек, это означает, что 930.000 человек заражены.
Erstens, weil manche junge Menschen die Vorteile dieser billigen Karten ohnehin nicht nützen, da sie sich klassische Musik zu keinem Preis anhören würden. Во-первых, молодежь, возможно, не пользуется дешевизной билетов, поскольку ее не интересует живая классическая музыка ни за какую цену.
Aber nicht zu unbehaglich, weil es etwas nicht Bedrohliches hat, wenn man eine politische Ansicht sieht als dass man sie sich anhören muss. Но не слишком неудобно, потому что есть что-то безопасное в том, чтобы видеть политическую перспективу, в сравнении с тем, когда вам диктуют и навязывают.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!