Sentence examples of "anpassend" in German with translation "адаптироваться"

<>
Deshalb müssen wir uns anpassen. Вот почему мы должны адаптироваться.
Wir haben es geschafft uns anzupassen. Нам удалось адаптироваться.
Man wird sich daran anpassen und sich daran gewöhnen. Вы к этому адаптируетесь и привыкнете.
Vielleicht ihre größere Fähigkeit zu kooperieren und sich anzupassen? Может быть, то, что они более способны к сотрудничеству и легче адаптируются?
Nun, wir schafften es und wir passten uns an. Но мы ведь выжили и адаптировались.
Wenn man den Griff verändert, kann es sich daran anpassen. Он может адаптироваться к смене захвата.
Oder sollten wir uns einfach an eine wärmere Welt anpassen? Или нам просто нужно адаптироваться к более теплому миру?
Wir haben ihnen alle möglichen Gründe gegeben, sich neu anzupassen. Наши действия заставляют их каждый раз адаптироваться по-новому.
Alle anderen hatten sich der von den USA diktierten Politik anzupassen. Все остальные должны были адаптироваться к политике, продиктованной США.
"Und wenn doch, haben sie sich längst den Sitten der Angelsachsen angepasst." "А если есть что, значит, они давно адаптировались к англосаксонским обычаям".
Evolution priviligiert die Kreaturen, die sich am besten an Ihre Umwelt anpassen. Эволюция благосклонна к тем созданиям, что лучше адаптировались к своей окружающей среде.
Die Konditionen für Hypotheken müssen den Möglichkeiten der Eigenheimbesitzer zur Rückzahlung angepasst werden. Сроки выплат по закладным должны быть адаптированы к платежеспособности домовладельцев.
Und um durch Hindernisse zu fliegen, können sie ihre Formation im Flug anpassen. Для преодоления препятствия роботы адаптируются на лету.
Zumindest musste das, was anderswo erfolgreich war, an die besonderen Probleme in China angepasst werden. по крайней мере, что оказалось успешным в других странах, должно быть адаптировано к уникальным проблемам, которые встают перед Китаем.
Ebenso wie sich invasive Arten an Pestizide anpassen, gelingt dies auch den meisten Krebszellen hinsichtlich der Therapien. Наподобие того, как инвазивные виды адаптируются к пестицидам, большинство раковых клеток адаптируются к терапии.
Denn ganz wörtlich, wenn die Landwirtschaft sich nicht dem Klimawandel anpasst, dann werden wir es auch nicht. Потому что, буквально, если сельское хозяйство не сможет адаптироваться к изменению климата, мы тоже не сможем.
Und wenn sich die Nutzpflanzen nicht dem Klimawandel anpassen, dann auch nicht die Landwirtschaft, und wir auch nicht. И если культуры не адаптируются к изменению климата, тоже и сельское хозяйство не сможет, и мы не адаптируемся.
Letztlich ist Krebs eine unvermeidbare Folge der Fähigkeit unserer Zellen sich zu teilen und sich ihrer Umgebung anzupassen. И в конце концов, рак это неизбежный результат способности наших клеток делиться и адаптироваться к окружающей их среде.
Erstens werden die politischen Bedingungen im Zusammenhang mit der zukünftigen Kreditvergabe des IWF besser an die landesspezifischen Umstände angepasst. Во-первых, условия страхования, связанные с будущими кредитами МВФ, будут лучше адаптированы под ситуацию в конкретной стране.
Ich habe diese Aufnahmen mit einer speziellen Kamera gemacht, deren Sensibilität der des an die Dunkelheit angepassten Auges entspricht. Я сняла это сверхчувствительной видеокамерой, у которой почти такая же чувствительность, как у полностью адаптированного к темноте человеческого глаза.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.