Usage examples of "armut" in German with translation to Russian

<>
Armut ist fürs Podagra gut Нет худа без добра
Wir weisen sie in die Armut zurück. Мы сами загоним их в ловушку нужды.
Die Armut mit Geld zu bekämpfen wurde zum Allheilmittel. Идея крупной безвозмездной помощи бедным странам стала панацеей.
Und doch leben die meisten Menschen in Afrika in Armut. И все же большинство африканцев остаются бедными.
Spenden sind gegen die Armut, nicht für den Irak nötig! Денежные средства дарителей нужны бедным, а не Ираку
Warum hat Afrika es bisher nicht geschafft, die Armut zu überwinden? Почему Африка остается бедным континентом?
Ausreichend dotierte Impfprogramme konnten unzählige, in größter Armut lebende Kinder erreichen. При надлежащем финансировании кампании по вакцинации охватывали подавляющее большинство детей из очень бедных семей.
Als Ergebnis dessen hält sich die Armut in armen Ländern über lange Zeiträume. В результате низкий уровень доходов сохраняется в течение долгого времени.
Die Landwirtschaft, die 18 Prozent unserer von Armut geplagten Bürger beschäftigt, bekommt nur 18 Milliarden. На сельское хозяйство, в котором занято 18 процентов наших самых бедных граждан, приходится только 18 миллиардов.
Ich war sechs Jahre alt als ich das erste Mal etwas über Armut gehört habe. Мне было шесть лет, когда я впервые услышала рассказы о бедняках.
Es bedeutet, dass der unrechtmäßigen Besitzergreifung Einhalt geboten und die alltägliche Gewalt der Armut bekämpft wird. Это значит бороться с лишением имущества и ежедневным насилием по отношению к бедным.
Armut entsteht jedoch eindeutig aus verschiedenen komplexen Bedingungen und zu ihrer Verbesserung ist ein multidimensionaler Ansatz erforderlich. Очевидно, что она является результатом множества различных обстоятельств, а, следовательно, борьба с нею требует многостороннего подхода.
Der zivile und politische Zusammenbruch Boliviens ist ein weiteres anschauliches Beispiel für die Armut der amerikanischen Außenpolitik. Гражданский и политический кризис в Боливии представляет собой еще один яркий пример несостоятельности внешней политики США.
Jeder Einzelne davon unterstützt in der Regel viele Familienmitglieder zu Hause, was zugleich ganze Gemeinwesen aus der Armut befreien hilft. Каждый из них обычно содержит многих членов своей семьи, оставшихся дома, что также помогает улучшению экономической ситуации целых районов.
Auf Millionen Kinder in Entwicklungsländern in Afrika, Asien und im Westpazifik wartet extreme Armut, wenn ein Elternteil krank wird oder stirbt. Миллионы детей в развивающихся странах Африки, Азии и в странах западного побережья Тихого океана оказываются в условиях крайней нужды, когда кто-либо из родителей заболевает или умирает.
Und doch, wenn ich an die Armut der Gesellschaft denke, die ihrem Volk keine Freiheit bietet, bewundere ich diese Gebäuden nicht. Но когда я думаю о том, что воздвигнуты они обществом, в котором люди лишены свободы, я не могу ими восхищаться.
Über lange Zeit haben die reichen Länder versprochen, die Armut zu verringern, es aber verabsäumt, ihren Worten auch Taten folgen zu lassen. Долгое время богатые страны обещали уменьшить количество бедных, но не могли совместить свои слова с адекватными действиями.
Obendrein gibt es ein Überangebot an "schlechtem" oder billigem "Fast Food", aber in Gebieten extremer Armut mangelt es an Möglichkeiten für sportliche Betätigung. Кроме того, мы имеем широкий доступ к "плохой" или "быстрой" дешевой пище с отсутствием возможностей для физической активности в крайне бедных регионах:
Es hat seit 1990 400 Millionen Menschen aus der Armut erlöst, doch weitere 400 Millionen haben weniger als 2 Dollar täglich zum Leben. 400 миллионов людей стали жить лучше по сравнению с 1990 годом, но еще 400 миллионов живут на меньше чем 2 доллара в день.
Wenn etwa eine Hilfsagentur, die sich bemüht, die Armut in Afrika zu bekämpfen, Fachkräfte entlässt, ist die Wahrscheinlichkeit größer, dass finanzierte Projekte fehlschlagen. Стремление поддерживать административные расходы на низком уровне может сделать данную организацию неэффективной.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!