Verwendungsbeispiele von "bedeutete" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
was "Nahrung, Kleidung, Unterkunft," bedeutete. что означает "Еда, одежда, кров".
Was bedeutete das für Sie? Какое это имело для вас значение?
Er wusste nicht, was Todeszelle bedeutete. Он не знал, что означало быть осужденным на смертную казнь.
Was bedeutete, dass es sich um Metastasen handelte. Это значило, что откуда-то идут метастазы.
Für uns bedeutete er die Freiheit. Но для нас оно означало свободу.
Dieses Ereignis bedeutete für mich persönlich sehr viel. Для меня лично это событие значило очень много.
Und sie wußte, das bedeutete, sie würde beschnitten. И она знала, что это означало, что ей будет сделано обрезание.
Ich bin ein Held des vergangenen Jahrhunderts, als Kultur noch etwas bedeutete. Я герой вчерашнего века, когда культура что-то значила.
Es bedeutete, mit Opium für chinesische Waren zu bezahlen. Это означало платить опиумом за китайские товары.
Die Welt, die mir soviel bedeutete, ich sah sie vor meinen Augen verschwinden. Мир, который так много значил для меня, разрушился на моих глазах.
Und sie wußte, das bedeutete, sie würde keine Zukunft haben. Это означало, что у нее не будет будущего.
Was bedeutete es für euch, an der Geburtsstunde des Grunge aktiv teilgenommen zu haben? Что значит для вас быть значительной частью расцвета гранжа?
Das Wort "Glaube" selbst bedeutete ursprünglich zu lieben, wertzuschätzen, zu ehren. "веровать" [beLieVe] первоначально означало любить [LoVe], ценить, дорожить.
Für die irakische Bevölkerung bedeutete dies weiterhin unter den Brutalitäten Saddams und den Auswirkungen der daraus resultierenden Sanktionen zu leiden. Это значит, что иракский народ будет и дальше страдать как от зверств Саддама Хусейна, так и от последствий санкций, вызванных его правлением.
Und sie wußte, das bedeutete, sie würde nicht zur Schule gehen. Это означало, что она не сможет ходить в школу.
In dieser Nacht lernte ich die Regeln kennen, die bestimmten, was es bedeutete, auf dieser Welt eine Frau zu sein. Той самой ночью я выучила правило - что значит быть женщиной в этом мире.
Das bedeutete beispielsweise die aktive Förderung durch Information oder politische Bildung. Это означало активное поощрение, например, путем предоставления информации или политического образования.
"Sie schrieben (nach Besprechung der Bedenken) "Keine Probleme" auf, und das bedeutete nicht notwendigerweise, dass ich überhaupt nichts sagte", so Manning. "Они записывали "проблемы отсутствуют" (после обсуждения моих жалоб), но это не значит, что я не поднимал эту тему в беседе", - говорит Мэннинг.
"Ekstase" bedeutete auf Griechisch einfach nur, etwas zur Seite zu stehen. Изначально греческое слово "экстаз" означало "находиться за пределами чего-либо",
Eine konforme Gesellschaft bedeutete, dass jedes Element dieser Gesellschaft dankbar dem Prinzip der Gruppenbegabung zustimmte - dankbar wie die vom Schicksal verschonten. Общество было послушным, а это значило, что каждый его сегмент соглашался с благодарностью - благодарностью тех, кого уберегла судьба, - с принципом групповой предрасположенности.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!