Usage examples of "begegnete" in German with translation to Russian

<>
Ich war es, der ihm begegnete. Это был я, кто встретил его.
Die Festnahme Karadzics und sein Erscheinen vor dem Kriegsverbrechertribunal in Den Haag führten mich zurück in eine lange Nacht voller Konfrontation, Dramatik und Verhandlungen - das einzige Mal, dass ich ihm begegnete. Поимка Краджича и его прибытие в Гаагский трибунал по военным преступлениям вернули меня во времена длительной конфронтации, драмы и переговоров - в тот единственный момент, когда я с ним встречался.
Er begegnete auf der Straße einem Freund. Он встретил на улице друга.
Als Wolfowitz zum ersten Mal als Kandidat für die Führung der bedeutendsten Entwicklungsbank der Welt genannt wurde, begegnete man der Vorstellung mit Ungläubigkeit., dass der Architekt des amerikanischen Scheiterns im Irak auf diese Art und Weise belohnt werden würde. Когда имя Вулфовица было впервые упомянуто в качестве кандидата на пост руководителя главного банка развития в мире, идея о том, что архитектор провала Америки в Ираке будет столь вознагражден, была встречена скептицизмом.
Ich wurde infiziert, als ich 17 war, damals, als Student einer Design-Hochschule, begegnete ich Erwachsenen, die wirklich an meine Ideen glaubten, mich herausforderten und viele Tassen Chai mit mir tranken. Я заразилась этим вирусом в 17 лет, когда, будучи студенткой факультета дизайна, встретила на своем пути взрослых, которые поверили в мои идеи, дали мне возможность проявить мои таланты и выпили со мной много чашек чая.
Wie sind Sie Ihrem Partner begegnet? Как Вы встретили своего партнёра?
Sind wir uns nicht schon einmal begegnet? Мы раньше не встречались?
Ich bin ihr zufällig im Zug begegnet. Я случайно встретил её в поезде.
Ich glaube, wir sind uns schon begegnet. Думаю, что мы уже встречались.
In meinem Traum bin ich einem Wolf begegnet. Во сне я встретила волка.
Ich hoffe, dass du mir niemals im Leben begegnest. Надеюсь, что ты никогда со мной не встретишься.
Die Regierungen sind nicht darauf eingestellt, ihnen zu begegnen. Правительства не готовы встретить их во всеоружии.
Im Verlauf meines Vortrags werden Ihnen also mehrere Kreise begegnen. На протяжении моего рассказа нам встретятся несколько кругов.
Jeder, der so jemandem begegnet, würde grinsen und ihn veralbern. Любой, кто встретит подобного человека, станет потешаться над ним.
Ausgedehnte Verzögerung wird wahrscheinlich kaum mit ausgedehnter Toleranz begegnet werden. Вряд ли увеличение отсрочек и задержек будет встречено увеличением толерантности.
Jeder, dem wir dort begegneten, war fantastisch, jeder machte fantastische Musik. Мы встретили замечательных людей, создали красивую музыку.
Ich hatte nicht erwartet, dass die Person, der ich begegnen sollte, er war. Я не ожидала, что человек, с которым я должна встретиться, и есть он.
Wir sind Joggern begegnet, vollen Highways, Mauthäuschen und all das ohne menschliches Eingreifen; По дороге мы встретили бегунов, пробки, будки оплаты, и всё это без участия человека;
Aber es gibt ebenso Momente, wenn Fotografen einfach Dingen begegnen, die letzten Endes einfach nur Spaß machen. Но бывает, когда фотографы случайно встречаются просто с веселыми моментами в своей работе.
Und wenn Sie also das nächste Mal jemandem begegnen, einem Fremden, dann habe ich eine Bitte: А потому, когда вы в следующий раз встретите незнакомца, к вам одна просьба:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!