Usage examples of "bestellte" in German with translation to Russian

<>
Ihre bestellte Ware wird als Standardsendung verschickt Заказанный Вами товар будет отправлен как стандартная посылка
Das von Ihnen bestellte Ersatzteil führen wir leider nicht mehr ab Lager Заказанную Вами запасную деталь, к сожалению, мы больше не поставляем со склада
Wir können Ihnen zum selben Preis einen Ersatz in ähnlicher Qualität wie die bestellte Ware anbieten Мы можем Вам предложить замену заказанного товара по такой же цене и такого же качества
An meinem ersten Tag ging ich in ein Restaurant und bestellte eine Tasse grünen Tee mit Zucker. В мой первый день я зашла в ресторан и заказала зеленый чай с сахаром.
Erst Jahre nach Kriegsbeginn bestellte die Administration jene speziellen Panzerfahrzeuge, die viele der durch Minen und Bomben Getöteten hätten retten können. Только через несколько лет после начала войны администрация заказала специальную бронированную технику, которая спасли бы жизни многих солдат, погибших от дорожных бомб.
Airline Emirates bestellte am Sonntag 50 Langstrecken-Maschinen des Typs 777 und bezifferte den Wert der Order auf 18 Milliarden Dollar. В воскресенье авиакомпания Emirates заказала 50 дальнемагистральных самолетов 777 серии общей стоимостью 18 миллиардов долларов.
Am Montag bestellte dann laut Boeing Oman Air sechs Boeing 787-8, den so genannten Dreamliner, der den Benzinverbrauch und den Komfort der Passagiere enorm verbessert. Позже в понедельник, сообщил Boeing, Oman Air заказала шесть Boeing 787-8s, так называемых Dreamliner, которые могут похвастаться значительно лучшей экономией топлива и удобстами для пассажиров.
Kann ich ein Frühstück bestellen? Можно заказать завтрак?
Drittens müssen wir einen eigenen Ankläger bestellen, der die Schuldigen verfolgt. В-третьих, необходимо назначить специального прокурора для расследования дел тех, кто заслуживает осуждения.
Warum bestellen wir keine Pizza? Почему бы нам не заказать пиццу?
Das sollte sich ändern, sobald ein neuer außenpolitischer Chef bestellt ist und die Agenden in den Bereichen Außenhandel, Verteidigung und Entwicklungshilfe übernimmt. Подобная ситуация должна измениться после назначения нового главы внешнеполитического ведомства для курирования торговой и оборонной политики ЕС, а также вопросов по оказанию помощи.
Wollen wir uns etwas bestellen? Может, закажем чего-нибудь?
In derartigen Fällen besteht die Pflicht zu garantieren, dass alle Strafen "durch ein ordnungsgemäß bestelltes Gericht, das die von den zivilisierten Völkern als unerlässlich anerkannten Rechtsgarantien bietet" ausgesprochen werden. В таких случаях существует обязанность гарантировать, что все приговоры выносятся "регулярно назначаемым судом, предоставляющим все судебные гарантии, признанные цивилизованными людьми обязательными".
"Wollen wir uns eine Pizza bestellen?" "Может, пиццу закажем?"
Das hier haben wir nicht bestellt. Мы вот это не заказывали.
Ich habe ein vegetarisches Essen bestellt. Я заказывал вегетарианский обед.
Ich habe ein koscheres Essen bestellt. Я заказывал кошерный обед.
Wo kann man eine solche Brille bestellen? Где можно заказать такие очки?
Das ist nicht, was ich bestellt habe. Это не то, что я заказывал.
Die Fahrkarten haben wir im voraus bestellt Проездные билеты мы заказали заранее.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!