Beispiele für die Verwendung von "blairs" im Deutschen
Sollte dies Blairs Kalkül sein, liegt er falsch.
Если расчеты Блэра основаны на этом предположении, то он ошибается.
Demnach unterstützten nur 24% der Gesamtwählerschaft Blairs Partei.
То есть только 24% избирателей поддержало партию Блэра.
Blairs Regierung hofft möglicherweise, durch äußere Ereignisse gerettet zu werden.
Возможно, правительство Блэра надеется, что спасение придет благодаря определенным событиям во внешнем мире.
Gordon Brown will offensichtlich Tony Blairs Nachfolge als britischer Premierminister antreten.
То, что Гордон Браун хочет сменить Тони Блэра в должности британского премьер-министра, очевидно.
Schlussendlich könnten diese Stolpersteine auch zum Scheitern von Blairs Mission führen.
В конечном счете, эти препятствия могут привести к провалу задачи Блэра.
Kurzum, Blairs Regierung verströmt eine Aura der Dubiosität und der Vetternwirtschaft.
Короче говоря, от правительства Блэра попахивает аморальностью и кумовством.
Sogar Tony Blairs "dammbruchartige" Mehrheit in Großbritanniens Unterhaus steht auf wackeligem Füßen:
Даже "подавляющее" большинство Тони Блэра в Британской палате общин покоится на шатком основании.
Geheimdienstinformationen (so wird behauptet) wurden von Blairs Mitarbeitern in unzulässiger Weise aufgeblasen.
Досье разведывательных служб (как утверждается) были "сфабрикованы" подчиненными Блэра.
Der schlimmste Teil von Blairs Vermächtnis ist natürlich der Krieg im Irak.
Самое худшее в наследии Блэра - это, конечно, война в Ираке.
Blairs Euroskeptizismus ist insofern verständlich, als er mit der britischen Befindlichkeit übereinstimmt.
Евроскептицизм Блэра понятен, поскольку он соответствует настроениям британцев.
Von jedem anderen kommend, könnte Blairs Vorschlag, die GAP zu überdenken, vernünftig erscheinen;
Если бы предложение Блэра - пересмотреть единую сельскохозяйственную политику - прозвучало от кого-либо другого, оно могло бы показаться разумным;
Das ist ein guter Anfang, vor allem wenn Blairs Politik auch anderswo kopiert wird.
Это хорошее начало, особенно если примеру правительства Блэра последуют и другие страны.
Tatsächlich klingen die Reformankündigungen Blairs zunehmend wie leere Versprechungen, da das scheinbar Unvermeidliche eingetreten ist:
Действительно, объявленные Блэром реформы всё больше походят на пустые обещания, потому что случилось, похоже, неизбежное:
Das einzige, was er nicht tun darf, ist, zu versprechen, dass er Blairs Politik fortführt.
Одно, что он не может сделать - это пообещать продолжать политику Блэра.
Doch trotz des wirtschaftlichen Erfolges wurde immer deutlicher, dass Blairs Zeit sich ihrem Ende näherte.
И все же несмотря на экономический успех, стало все более очевидно, что время Блэра подходит к концу.
Labour war erfolgreich, weil Tony Blairs Labour fest verwurzelte linke Dogmen über Bord geworfen hat.
Лейбористы добились успеха, потому что Тони Блэр отбросил укоренившиеся "левые" догмы.
Doch war Großbritanniens militärischer Beitrag zum Krieg nicht unentbehrlich, also musste Bush Blairs Rat keine Beachtung schenken.
Но военный вклад Великобритании в военные действия был необязательным, так что Бушу не надо было принимать во внимание совет Блэра.
Oder nehmen wir Tony Blairs "Erdrutschsieg" 2001, als Labour 40% der Stimmen bei einer Wahlbeteiligung von 60% gewann.
Или рассмотрите "решительную победу" Тони Блэра в 2001 г., когда лейбористская партия набрала 40% голосов при общем количестве проголосовавших 60%.
Blairs Erbe hat Brown in ein verwirrendes Schwanken zwischen Großbritanniens transatlantischer Tradition und seinen europäischen Beziehungen verfallen lassen.
Наследие Блэра повергло Брауна в беспорядочное колебание между трансатлантической традицией Беликобритании и ее европейскими связями.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung