Sentence examples of "diplomatischem" in German with translation "дипломатический"
Die Bedrohung aus dem Iran, vor der die Raketen schützen sollen, ist immer noch weit weg und kann auf diplomatischem Wege verhindert werden.
Угроза из Ирана, от которой должны защищать ракеты, все еще далеко, и ее можно избежать дипломатическими средствами.
Sie stellen sicher, dass entscheidende rechtliche und sachliche Punkte angesprochen werden, dass das bestmögliche Beweismaterial - häufig auf diplomatischem Wege - beschafft wird, dass Schuldgeständnisse die Wahrheit nicht verwässern und dass die Urteilsempfehlungen dem tatsächlichen Ausmaß der Verbrechen entsprechen.
Они гарантируют, чтобы поднимались ключевые правовые и фактические вопросы, чтобы были собраны лучшие доказательства - часто дипломатическими средствами, но часто и с риском для жизни на враждебной территории - чтобы признания подсудимых не разбавляли правду, и чтобы рекомендации по вынесению приговора были соизмеримыми с истинными размерами преступлений.
Die libysche Jugend legte zwar die gleiche Energie an die Tag, die in Kairo oder Tunis sichtbar geworden war, aber dieses Mal konnte Amerika auf diplomatischem Wege wenig unternehmen, weil es keine Beziehung zu Oberst Muammar al-Gaddafi unterhielt.
Та же энергия, которая проявилась в Каире и Тунисе, была очевидна и среди ливийской молодежи, но на этот раз Америка не была в состоянии сделать многое на дипломатическом уровне, поскольку у них не было никаких отношений с полковником Муаммаром Каддафи.
Kissingers Mission löste eine diplomatische Revolution aus.
Миссия Киссинджера свершила дипломатическую революцию.
Natur und Inhalt dieses Vertrags waren rein diplomatisch.
Характер и содержание того договора были число дипломатическими.
Dieses diplomatische Projekt ist alles andere als absurd.
Этот дипломатический проект далеко не абсурден.
Und den Kosovaren waren diplomatische Dienste nicht erlaubt.
Но косовары не могли иметь своего дипломатического ведомства.
Diese Methode ist aus dem diplomatischen Diskurs verschwunden.
Эта тема постепенно исчезла из дипломатических бесед.
Der Libanon und Israel unterhalten keine diplomatischen Beziehungen.
Ливан и Израиль не имеют дипломатических отношений.
Keiner braucht diplomatische Immunität, um mit Freunden zu reden.
Никому не нужен дипломатический иммунитет, чтобы говорить со своими друзьями.
Bundeskanzlerin Angela Merkel hat einen beträchtlichen diplomatischen Erfolg erzielt.
В то время как канцлер Германии Ангела Меркель достигла значимого дипломатического успеха.
Doch dürfte keine dieser diplomatischen Haltungen von Dauer sein.
Но ни один дипломатический баланс сил, вероятно, не может продолжаться вечно.
Es ist daher unbedingt erforderlich, die diplomatischen Möglichkeiten auszuloten.
Использование дипломатических возможностей поэтому является абсолютно необходимым.
Diese Herausforderungen erfordern nach Klarheit und keine diplomatischen Schummeleien.
Эти проблемы взывают к ясности, а не дипломатическим уловкам.
Daher müssen unsere diplomatischen Anstrengungen über die UNO hinausreichen.
Поэтому наши дипломатические усилия не должны ограничиваться рамками ООН.
Bedauerlicherweise fehlt die Europäische Union bei diesen diplomatischen Bemühungen.
Однако Европейский союз, к сожалению, не принимает участия в этой дипломатической деятельности.
Eine Ausnahme sind möglicherweise das Militär und der diplomatische Dienst:
Исключением могут стать военная и дипломатическая службы:
Für diesen Fall sollte die diplomatische Tür weit offen stehen.
Именно для такой возможности дипломатическая "дверь" должна оставаться приоткрытой.
Zugleich ist es ein Tribut an diplomatischen Einfallsreichtum und Verhandlungskompetenz.
Также надо отдать должное дипломатической находчивости и навыку ведения переговоров.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert