Sentence examples of "enthalten" in German with translation "содержать"

<>
Beiliegende Dokumente enthalten alle näheren Angaben Прилагаемые документы содержат все подробные данные
Die Lösung muss eine neue Institution enthalten. Решение должно содержать новый институт.
Ihre Nachricht muss mindestens zehn Buchstaben enthalten. Ваше сообщение должно содержать не менее десяти символов.
Aber sie enthalten auch ein chelatbildendes Mittel. Но они также содержат хелатообразователь
Sie enthalten ein Molekül, welches wir als Neurotransmitter kennen. содержащие молекулы, известные как нейромедиаторы.
Bücher, die keine Druckfehler enthalten, gibt es praktisch nicht. Практически нет книг, которые не содержат опечаток.
Einige dieser gefälschten Produkte enthalten Inhaltsstoffe, die giftig sind. Некоторые из этих фальсификатов содержат токсичные ингредиенты.
Ein einzelner Tropfen Meereswasser könnte 160 verschiedene Mikrobenarten enthalten. Капля морской воды может содержать до 160 видов микробов.
Nach Expertenmeinung könnte eine SS-18-Rakete hunderte Tschernobyls enthalten. Согласно научным экспертам, одна ракета СС-18 могла содержать в себе сотню Чернобылей.
Selbst der Verzehr von Fast Food kann eine implizite Botschaft enthalten. Даже потребление фаст-фуда может содержать в себе неявно выраженное послание.
Verfassungen enthalten vielfach hochgesteckte Ideale und edelmütige Zusicherungen, die Grundrechte zu schützen. Конституции часто содержат высокие принципы и благородно гарантируют защиту основных прав.
Derivate können vielen nützlichen Zwecken dienen, doch enthalten sie auch versteckte Gefahren. Вторичные ценные бумаги могут выполнять много полезных функций, но они также содержат скрытую угрозу.
Die meisten von ihnen enthalten keine DNS, aber trotzdem haben sie lebensähnliche Eigenschaften. Большинство из них не содержат ДНК, но все же обладают подобными жизни качествами.
Sie enthalten Jahrtausende ihrer eigenen Geschichte und auch Hinweise auf Geschehnisse von Natur und Menschen. Они содержат тысячи лет историй внутри себя, а также записи природных и человеческих событий.
Und derweil haben so unschuldige Gegenstände in unseren Häusern wie Fußbodenplatten oder Schuppendächer standardmäßig Asbest enthalten. Тем временем, в наших домах, такие безобидные вещи, как напольная плитка или крыши сараев, как правило, содержали асбест.
Es war genau die richtige Entfernung zu seinem Stern um große Ozeane offenen Wassers zu enthalten. Она была на нужном расстоянии от своей звезды, чтобы содержать огромные океаны.
Was das wirklich bedeutet, ist, dass unsere Strukturen nun die Pläne dessen enthalten, was wir bauen wollen. И что действительно важно, наши структуры теперь содержат чертежи того, что мы хотим построить.
Sie können das nutzen, um sicherzustellen, dass nur einige Neuronen unsere lichtgesteuerte Pore enthalten und andere nicht. Этим можно воспользоваться, чтобы убедиться, что только некоторые нейроны содержат поры, активизирующиеся под действием света, а другие нет.
Aber sie können auch etwas Dunkleres, Aggressiveres enthalten, besonders wenn der sportliche Kampf mit historischen Erinnerungen aufgeladen ist. Но они могут содержать в себе и кое-что более темное и более агрессивное, особенно когда спортивное сражение находится под влиянием исторических воспоминаний.
Das führte zu einer dreiphasigen Emulsion aus Öl, Gas und Wasser, in der auch Sand und Schmutzpartikel enthalten waren. Это привело к образованию трехфазной эмульсии из нефти, газа и воды, содержащей также частицы песка и грязи.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!