Sentence examples of "erfordern" in German with translation "требовать"

<>
Sie erfordern tiefe, grundlegende Änderungen. Они требуют глубоких, фундаментальных перемен.
Demokratien erfordern eine echte Debatte. Демократы требуют настоящих дискуссий.
Drastische Zeiten erfordern drastische Maßnahmen. Отчаянные времена требуют отчаянных мер.
"Globale Probleme erfordern schottische Lösungen." "Мировые проблемы требуют шотландских решений".
Unmittelbare Probleme erfordern unmittelbare Antworten. Срочные проблемы требуют срочного решения.
Diese zwei Industrien erfordern völlig andersartige Fähigkeiten. Эти два строя требуют совершенно разных навыков.
andere erscheinen vielversprechend, erfordern jedoch weitere Untersuchungen. другие кажутся многообещающими, но требуют дальнейшего изучения.
Sie wissen, neue Krankheiten erfordern neue Arzneimittel. Появляются новые болезни, требующие новых лекарств.
Wir sagen, dass globale Probleme globale Lösungen erfordern. Мы говорим о том, что глобальные проблемы требуют глобальных решений.
Allgemeine Bedrohungen für Europas Energiesicherheit erfordern eine allgemeine Reaktion. Общие угрозы европейской энергетической безопасности требуют общего ответа на них.
Sicherheitsfragen in benachbarten Regionen erfordern ebenfalls eine gemeinsame Reaktion. Проблемы безопасности в соседних регионах также требуют совместных ответных действий.
andere erfordern globale Übereinkommen aller Mitglieder der Vereinten Nationen. другие требуют глобальных договоренностей всех членов ООН.
Auch die jüngst beschlossenen Reformen erfordern Änderungen der IWF-Satzung. Недавно одобренные реформы уже требуют изменений в Уставе МВФ.
Asymmetrien dieser Größenordnung erfordern eine erhebliche Anpassung der relativen Preise. Асимметрия такой величины требует значительного регулирования относительных цен.
All diese Schritte erfordern seit langem empfohlene Veränderungen des menschlichen Verhaltens. Все эти шаги требуют долгосрочных рекомендуемых изменений в человеческом поведении.
Der Aufbau und die Erhaltung der Resilienz erfordern die Auslotung ihrer Grenzen. Создание и поддержание устойчивости требует зондирования ее пределов.
Die drängenden Fragen zu den Risiken erfordern ein bewusstes Handeln auf internationaler Ebene. Решения вопросов о рисках требует обдуманного участия всего мира.
Sie erfordern immer auch ein Verständnis des sozialen und kulturellen Erbes der Menschheit. они требуют также понимания социального и культурного наследия человечества.
Doch bieten unterschiedliche Netzwerke neue Formen der Macht und erfordern einen anderen Führungsstil. Однако разные виды информационных сетей предоставляют новые виды власти, и требуют разных стилей руководства.
Bei den Anschlägen handelt es sich um eine Operation, die monatelange Planung erfordern musste: Нападение было операцией, которая требовала нескольких месяцев планирования:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!