Exemples d'utilisation de "es beginnt zu regnen" en allemand

<>
Es begann, stark zu regnen. Пошёл сильный дождь.
Man beginnt zu wissen, wo sich Dinge befinden. Вы будете знать, где можно найти то, что вам нужно.
Es beginnt. Дело сдвинулось с места.
Lasst uns gehen, sobald es aufhört zu regnen. Давай пойдём, как только пройдёт дождь.
Respektlosigkeit beginnt zu steigen. Начинает расти неуважение.
Es beginnt alles mit Empathie. С неё всё начинается.
Es fing an zu regnen. Начался дождь.
Für ihn bedeutete der Spruch "Wohltätigkeit beginnt zu Hause", dass mein Zahltag - oder der von einem anderen - zufälligerweise auch sein Glückstag war. Для него фраза "благотворительность начинается дома", означала, то что мой - или ваш - день получки и его "счастливый день" почему-то всегда совпадали.
Es beginnt mit den Geschlechtsteilen, dann kommen die Schimpfwörter, danach die Bush-Verleumdungen und zuletzt machen die Leute tatsächlich Kunst. Сначала это были половые органы, потом- проклятия, потом пошла клевета на Буша и только потом люди добрались до искусства.
Es begann zu regnen. Пошёл дождь.
Das Boot beginnt zu sinken, sie rasen zum Schiff zurück und erzählen nach ihrer Heimkehr die Geschichte, wie sie angegriffen wurden. Лодка начинает тонуть, они скорее плывут обратно к кораблю, и потом всем рассказывают о том, как они подверглись нападению.
Es beginnt sich schon auszugleichen. Она уже сплющивается.
Plötzlich fing es an zu regnen. Вдруг пошёл дождь.
Es dringt ein, beginnt zu wachsen und dann die Quorum-Sensing-Moleküle auszuscheiden. Она попадает внутрь, начинает расти, выделять свои молекулы с чувством кворума.
Es beginnt mit den globalen Drehkreuzen. Все начинается с мировых центров.
Wann hat es angefangen zu regnen? Когда начался дождь?
Aber es gibt eine Einheit die beginnt zu Tage zu treten. Но оно становится единым.
Es beginnt einfach damit, Menschen ihre Würde zurück zu geben. И сперва необходимо вернуть людям их достоинство.
Ich hatte gerade angefangen, als es zu regnen begann. Я начал как раз тогда, когда пошёл дождь.
Sie können hier sehen, er beginnt zu rollen, und das Boot hat sich zur anderen Seite bewegt, der Mann steht dort. Здесь видно, как он начинает вращаться, а лодка переплыла на другую сторону, и там стоит человек.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !