Sentence examples of "existiere" in German with translation "существовать"
Echte Sicherheit ist den Tod akzeptieren, nicht vorzugeben er existiere nicht.
Реальная безопасность это ожидание смерти, делая вид, что её не существует,
Ich liebe ihn, aber er weiß noch nicht einmal, dass ich existiere.
Я его люблю, но он даже не знает о моём существовании.
Die klassische Wirtschaftslehre der 1920er abstrahierte das Problem der Arbeitslosigkeit, indem sie annahm, es existiere nicht.
Классическая экономика 1920-х годов абстрагировалась от проблемы безработицы, предположив, что ее не существует.
Und sagt jetzt auch, dass dieses Erlebnis so intensiv ist, dass es sich fast so anfühlt, als existiere er gar nicht.
Он говорит, что это переживание настолько глубокое, что ему даже начинает казаться, будто он не существует.
das Problem existiere nicht wirklich, hieß es bald darauf, weil die Gefangenen sowieso in Kürze freigelassen und im übrigen gut behandelt würden.
проблемы, в сущности, не существует, поскольку пленники вскоре будут освобождены, и обращаются с ними все-таки хорошо.
Die meisten anderen halten lieber am Lobenswerten fest, unterdrücken das Unrühmliche und beschönigen den Rest - oder tun ansonsten so als existiere die Vergangenheit gar nicht.
Многие другие в основном говорят о том, что заслуживает похвалы, замалчивают все постыдное и приукрашивают все остальное - или же делают вид, что прошлого вообще не существует.
Reale Voraussetzungen dafür existieren bereits.
Для реализации этого существуют реальные возможности.
Es existiert keine weltweite politische Gemeinschaft.
Не существует мирового политического сообщества.
Sie existiert auch in konventionelleren Spielformen.
Она также существует в более традиционных формах игр.
Das Phänomen natürlicher Kontrolle existiert buchstäblich überall.
Естественный контроль существует буквально везде.
Zweitens existiert keine gemeinsame Gesetzgebung zur Gruppenkonsolidierung.
Во вторых, не существует общих правовых норм по консолидации групп;
Aber in Wirklichkeit existiert Polio noch heute.
Но реальность такова, что полиомиелит все еще существует и сегодня.
eine Sache existiert, also hat sie ein Recht.
вещь существует, следовательно, она имеет право на это.
Aber dieses Geistliche existiert nicht ohne das Weltliche.
Но это священное не существует без земного.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert