Sentence examples of "gefangen" in German with translation "поймать"

<>
Er hat zwanzig Schmetterlinge gefangen. Он поймал двадцать бабочек.
Tom hat einen Fisch gefangen. Том поймал рыбу.
Wir haben den Dieb gefangen. Мы поймали вора.
Hast du das Einhorn schon gefangen? Ты уже поймал единорога?
Ich habe einen schönen Schmetterling gefangen. Я поймал красивую бабочку.
Mein Bruder hat einen großen Fisch gefangen. Мой брат поймал большую рыбу.
Doch die Arbeiter waren im ländlichen Sektor "gefangen": Но работники были "пойманы в ловушку" в сельскохозяйственном секторе:
Die zwei Hasen des internationalen Handels können gefangen werden. Двух зайцев международной торговли можно поймать.
Tatsächlich das erste Exemplar, das je lebend gefangen wurde. которая, как оказалось, была первым представителем своего вида, пойманным в живом виде.
Wir haben also so einen gefangen und ins Labor gebracht. Мы поймали одну из таких, и я принесла ее в лабораторию.
Den Fisch, den wir essen wollen, ist noch nicht gefangen. Та рыба, которую мы хотим съесть, ещё не поймана.
Sie wurden von amerikanischen Soldaten gefangen als sie versuchten, Amerikaner zu töten. Они были пойманы американскими солдатами, при попытке убить американцев.
Nehmen Sie den Standpunkt des Amerikaners ein, der sie gefangen genommen hat. Поставьте себя на место поймавших их американцев.
Wir Europäer sind unentrinnbar in einem Netz gefangen, unsere Schicksale sind miteinander verwoben. Ибо мы европейцы пойманы в сеть, избежать которой невозможно, связаны единой нитью судьбы.
Auf diesem Foto zeigt der Fischer die Schrimps die er nach einer Stunde gefangen hat. Это фотография рыбака, держащего креветок, которых он поймал после буксирования сетей в течении часа.
Hier, auf einem Foto von Brian ist ein scheinbar gekreuzigter Hai gefangen in einem Netz vor Baja. Здесь, на фото Брайана, будто бы распятая акула, поймана в жаберную сеть около Бахи.
Auslandshilfen wurden daher als Komplott betrachtet, um die armen Nationen in einer neokolonialen Umklammerung gefangen zu halten. Таким образом, иностранная помощь рассматривалась как заговор с целью поймать в ловушку неоколониальных объятий бедные страны.
Hier sieht man die Stadt Lahore, die etwa 300 km südlich von Abbottabad liegt, wo Bin Laden gefangen wurde. Это город Лахор, который находится в трёхстах километрах южнее Абботтабада, где был пойман бен Ладен.
Humane Schlachtvorschriften gibt es für Wildfische, die im Meer gefangen oder getötet werden, ebenso wenig wie für die meisten Zuchtfische. Нет никаких гуманных требований для дикой рыбы, пойманной и убитой в море, иди в других местах, а также для разводимой рыбы.
Die gegenwärtige Führung Israels und ein Teil der israelischen Gesellschaft sind in einer idiosynkratischen Logik der Angst und Selbstbezogenheit gefangen. Современные лидеры Израиля - и сегмент израильского общества - пойманы в ловушку идиосинкратической логики страха и эгоистичности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!